Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

32:1And whan the people saw that it was long or Moses came down out of the mountaine, they gathered theym selues together and came vnto Aaron and sayd vnto him. Vp and make vs a God to goo before vs: for of thys Moises the felow that brought vs out of the land of Egypt, we wot not what is become.
32:2And Aaron sayd vnto them: plucke of the golden earynges whyche are in the eares of youre wyues, youre sonnes and of youre daughters: and brynge them vnto me.
32:3And all the people plucked of the golden earinges that were in their eares, and broughte them vnto Aaron.
32:4And he receiued them of their hands and facyoned it wyth a grauer & made it a calfe of molten metall. And they sayde This is thy God O Israel, which brought the out of the land of Egypte.
32:5And when Aaron sawe that, he made an altare before it, & made a proclamacion saiynge to morrow shalbe holye day vnto the Lorde.
32:6And they rose vp in the mornynge and offred burntoffringes, and brought offrynges of attonemente also. And than they satte them doune to eate and drinke, and rose vp agayne to play.
32:7Then the Lorde sayde vnto Moses: goo get the downe, for thy people whyche thou broughtest oute of the lande of Egypte
32:8haue marred all, they are turned at once out of the waye whihe I commaunded them: and haue made them a calfe of molten metall, & haue worshipped it and haue offred therto & saied Thys is thy God thou Israell, whyche hath brought the out of the lande of Egypte.
32:9And the Lord sayd vnto Moyses: beholde I se this people that it is a styfe necked people,
32:10& and nowe therfore suffer me that my wrath may waxe hote vpon them, and that I may consume them and then wyl I make of the a mightye people.
32:11Then Moyses besoughte the Lorde hys God and sayde: O Lorde, why shoulde thy wrath waxe hote vpon thy people whiche thou hast brought out of the Lande of Egipt wt great power and with a mighty hande?
32:12wherfore shuld the Egyptians speake & say: For a mychefe dyd he brynge them out: euen for to slee them in the mountayns, and to consume them from the face of the earth. Turne from thy fearse wrath, and haue compassion ouer the wickednesse of thy people.
32:13Remember Abraham, Isaac and Israel thy seruauntes, to whom thou sworest by thyne owne selfe & saidest vnto them. I wyll multiplye youre seed as the starres of heauen, and all thys lande which I haue sayd, I wyll geue vnto youre seede: and they shal enheret it for euer
32:14And the Lord refrained him selfe from the euil whych he sayed he wold do vnto his people.
32:15And Moses turned hys backe and wente downe from the hyl, and the .ij. tables of witnesse in his hand: which were written on both the leaues
32:16and were the worcke of God, and the wrytynge was the writynge of God grauen vpon the tables.
32:17And when Iosua herde the noyse of the people as they shouted, he said vnto Moses: there is a noyse of warre in the hoste.
32:18And he sayde: it is not the crye of them that haue the masterye, nor of them that haue the worse; but I doo heare the noyse of syngynge.
32:19And as soone as he came nie vnto the host and sawe the calfe and the daunsynge, hys wrath waxed hote, and he cast the tables out of his hande, and brake them euen at the hylle fote.
32:20And he toke the calfe whyche they had made and burned it wyth fyre, and stampte it vnto powder and strawed it in the water & made the children of Israel drynke.
32:21And than Moses sayde vnto Aaron: what dyd thys people vnto the that thou haste broughte so great a synne vpon them.
32:22And Aaron sayde: let not the wrath of my Lorde waxe fearse, thou knowest the people that they are euen sett on myschefe:
32:23they sayde vnto me: make vs a God to go before vs, for we wote not what is become of Moses the felow that brought vs out of the land of Egypte.
32:24And I sayde vnto them: let them that haue golde, take and brynge it me: and I cast it into the fyre, and there of came oute thys calfe.
32:25When Moses sawe that the people were naked (for Aaron had made them naked vnto their shame when they made insurrection)
32:26he went & stode in the gate of the hoste & sayde: If any man pertayne vnto the Lord, let him come to me. And all the sonnes of Leui gathered them selues together and came vnto him.
32:27And he sayd vnto them, thus sayeth the Lorde of Israel put euery man his swerde by hys syde, and go in and out from gate to gate thorow out the hoste: & slee euery man his brother, euery man his frende and euery man his neighbour.
32:28And the chyldren of Leui dyd as Moses had sayde. And there were slayne of the people the same daye, aboute thre thousande men.
32:29Then Moyses said: fyl your handes vnto the Lord thys day, euery man vpon hys sonne & vpon his brother: to brynge vpon you a blessyng this day.
32:30And on the morowe, Moyses sayde vnto the people: Ye haue sinned a great synne. But now I wyll goo vp vnto the Lorde, to wytt whether I can make an attonement for your synne.
32:31And Moses went agayne vnto the Lorde & sayd: Oh, thys people haue synned a great synne & haue made them a god of gold:
32:32Yet forgeue them their synne I praye the: If not wype me out of thy boke which thou hast written.
32:33And the Lorde sayde vnto Moses: I wyl put hym out of my boke that hath sinned agaynst me.
32:34But go & bryng the people vnto the land which I sayd vnto the: behold, myne angel shall go before the. Neuerthelater in the daye when I vyset. I wyll vyset their synne vpon them.
32:35And the Lord plaged the people, because they made the calf whych Aaron made.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.