Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
30:1 | The wordes of Agur the sunne. of Iakeh. The prophecye of a true faithful man, whom God hath helped, whom God had comforted and norished. |
30:2 | For though I am the least of al, & haue no mans vnderstanding |
30:3 | (for I neuer learned wysdom) yet haue I vnderstanding, & am wel infourmed in godly thinges. |
30:4 | Who hath climed vp into heauen? Who hath come down from thence? Who hath holden the wynd fast in his hand? Who hath comprehended the waters in a garment? Who hath set al the endes of the worlde? What is his name, or his sonnes name? Canst thou tel? |
30:5 | All the wordes of God are pure & cleane, for he is a shyeld vnto al them, that put theyr trust in him. |
30:6 | Put thou nothing therfore vnto hys wordes, lest he reproue the, and thou be founde a lyar. |
30:7 | Two thynges I requyre of the, that thou wilt not denye me before I dye, |
30:8 | Remoue fro me vanite and lyes: geue me neither pouerte nor ryches, onely graunte me a necessary lyuyng. |
30:9 | Lest if I be to full, I denye the, & say: what felow is the Lord? And lest I beynge constrayned thorow pouerte, fall vnto stealyng, and forsweare the name of my God. |
30:10 | Accuse not a seruaunt vnto hys master, lest he speake euell of the also, and thou be hurt. |
30:11 | He that bringeth vp an euell reporte vpon the generacion of hys father and mother, is not worthy to be commended. |
30:12 | The generacion that thynke them selfes cleane, shall not be clensed from their filthynesse. |
30:13 | There are people that haue a proude loke, and cast vp their eye lyddes. |
30:14 | This peoples teth are swerdes, and with their chafte bones they consume and deuour the simple of the earth, and the poore from among men. |
30:15 | This generacion (whiche is lyke an horslech) hath two daughters: the one is called, fetch hither, and the other bring hyther. |
30:16 | There be thre thinges that are neuer satisfied, and the forth sayeth neuer hoo. The hell, a womans wombe, and the earthe hath neuer water ynough. As for fyre, it sayeth neuer, hoo. |
30:17 | Who so laugheth hys father to scorne, and setteth his mothers commaundement at naughte: the rauens pycke out hys eyes in the valley, and deuoured be he of the yonge Aegles. |
30:18 | There be thre thinges to hye for me, and as for the forth, it passeth my knowledge. |
30:19 | The way of an Aegle in the ayre, the way of a serpent ouer a stone, the waye of a shyp in the sea, and the waye of a man with a yonge woman. |
30:20 | Such is the way also of a wife that breaketh wedlocke, which wipeth her mouth like as when she hath eaten, & sayeth. As for me, I haue done no harme. |
30:21 | Thorow thre thinges the earth is disquieted, & the fourthe may it not beare: |
30:22 | Thorow a seruaunt that beareth rule, thorow a foole that hath greate ryches, |
30:23 | thorow an ydle houswyfe, & thorow an handmayden that is heyre to her mastres. |
30:24 | There be foure thinges in the earth, that which are very litle: but in wysedome they exceade the wyse. |
30:25 | The Emmettes are but a weake people, yet gather they their meate together in the haruest. |
30:26 | The Conyes are but a feble folke, yet make they their couches amonge the rockes. |
30:27 | The greshoppers haue not a gyde, yet go thei forth together by heapes. |
30:28 | The spyder laboureth with her handes, & that in the kynges palace. |
30:29 | There be thre thinges that go stifly, but the going of the fourth is the godlyest of all. |
30:30 | A Lyon, which is kinge of beastes, & geueth place to no man: |
30:31 | A cock ready to fight: A ramme and a kyng that goeth forth with his people. |
30:32 | If thou be so folish to magnifie thy selfe, or medlest with any such thing, then laye thine hande vpon thy mouth. |
30:33 | Who so cherneth mylke, maketh butter: he that rubbeth hys nose, maketh it blede: and he that causeth wrath, bringeth forth stryfe. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.