Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

William Tyndale Bible 1534

New Testament

 

   

7:1After that Iesus wet about in Galile and wolde not go about in Iewry for the Iewes sought to kill him.
7:2The Iewes tabernacle feast was at honde.
7:3His brethren therfore sayde vnto him: get ye hence and go into Iewry yt thy disciples maye se thy workes yt thou doest.
7:4For ther is no man yt doeth eny thing secretly and he him selfe seketh to be knowen. Yf thou do soche thinges shewe thy selfe to the worlde.
7:5For as yet his brethre beleved not in him.
7:6Then Iesus sayd vnto them: My tyme is not yet come youre tyme is all waye redy.
7:7The worlde canot hate you. Me it hateth: because I testify of it that the workes of it are evyll.
7:8Go ye vp vnto this feast. I will not go vp yet vnto this feast for my tyme is not yet full come.
7:9These wordes he sayde vnto them and abode still in Galile.
7:10But assone as his brethren were goone vp then went he also vp vnto the feast: not openly but as it were prevely.
7:11Then sought him the Iewes at ye feast and sayde: Where is he?
7:12And moche murmurynge was ther of him amonge the people. Some sayde: He is good. Wother sayde naye but he deceaveth the people.
7:13How be it no ma spake openly of him for feare of the Iewes
7:14In ye middes of the feast Iesus went vp into the temple and taught.
7:15And the Iewes marveylled sayinge: How knoweth he ye scriptures seynge yt he never learned?
7:16Iesus answered them and sayde: My doctrine is not myne: but his that sent me.
7:17If eny man will do his will he shall knowe of the doctrine whether it be of God or whether I speake of my selfe.
7:18He that speaketh of him selfe seketh his awne prayse. But he that seketh his prayse that sent him the same is true and no vnrightewesnes is in him.
7:19Dyd not Moses geve you a lawe and yet none of you kepeth ye lawe? Why goo ye aboute to kyll me?
7:20The people answered and sayde: thou hast the devyll: who goeth aboute to kyll the?
7:21Iesus answered and sayde to them: I have done one worke and ye all marvayle.
7:22Moses therfore gave vnto you circumcision: not because it is of Moses but of the fathers. And yet ye on the Saboth daye circumcise a man.
7:23If a man on the Saboth daye receave circumcision without breakinge of the lawe of Moses: disdayne ye at me because I have made a man every whit whoale on the saboth daye?
7:24Iudge not after the vtter aperaunce: but iudge rightewes iudgement.
7:25Then sayd some of them of Ierusalem: Is not this he who they goo aboute to kyll?
7:26Beholde he speaketh boldly and they saye nothinge to him. Do the rulars knowe in dede that this is very Christ?
7:27How be it we knowe this man whence he is: but when Christ cometh no man shall knowe whence he is.
7:28Then cryed Iesus in ye temple as he taught sayinge: ye knowe me and whence I am ye knowe. And yet I am not come of my selfe but he yt sent me is true whom ye knowe not.
7:29I knowe him: for I am of him and he hath sent me.
7:30Then they sought to take him: but no ma layde hondes on him because his tyme was not yet come.
7:31Many of the people beleved on him and sayde: when Christ cometh will he do moo miracles then this man hath done?
7:32The pharises hearde that the people murmured suche thinges about him. Wherfore ye pharises and hye prestes sent ministres forthe to take him.
7:33Then sayde Iesus vnto the: Yet am I a lytell whyle with you and then goo I vnto him that sent me.
7:34Ye shall seke me and shall not fynde me: and where I am thyther can ye not come.
7:35Then sayde the Iewes bitwene the selves: whyther will he goo that we shall not fynde him? Will he goo amonge the gentyls which are scattered all a broade and teache the gentyls?
7:36What maner of sayinge is this that he sayde: ye shall seke me and shall not fynde me: and where I am thyther can ye not come?
7:37In the last daye that great daye of the feaste Iesus stode and cryed sayinge: If eny man thyrst let him come vnto me and drinke.
7:38He that beleveth on me as sayeth the scripture out of his belly shall flowe ryvers of water of lyfe.
7:39This spak he of the sprete which they that beleved on him shuld receave. For the holy goost was not yet there because that Iesus was not yet glorifyed.
7:40Many of the people when they hearde this sayinge sayd: of a truth this is a prophet
7:41Other sayde: this is Christ. Some sayde: shall Christ come out of Galile?
7:42Sayeth not the scripture that Christ shall come of the seed of David: and out of the toune of Bethleem where David was?
7:43So was ther dissencion amonge the people aboute him.
7:44And some of them wolde have taken him: but no man layed hondes on him.
7:45Then came ye ministres to ye hye prestes and pharises. And they sayde vnto the: why have ye not brought him?
7:46The servautes answered never man spake as this man doeth.
7:47Then answered the the pharises: are ye also disceaved?
7:48Doth eny of the rulers or of the pharises beleve on him?
7:49But the comen people whiche knowe not ye lawe are cursed.
7:50Nicodemus sayde vnto them: He that came to Iesus by nyght and was one of them.
7:51Doth oure lawe iudge eny man before it heare him and knowe what he hath done?
7:52They answered and sayde vnto him: arte thou also of Galile? Searche and loke for out of Galile aryseth no Prophet.
7:53And every man went vnto his awne housse.
Tyndale Bible 1534

William Tyndale Bible 1534

William Tyndale was the first man to ever print the New Testament in the English language. Tyndale also went on to be the first to translate much of the Old Testament from the original Hebrew into English, but he was executed in 1536 for the "crime" of printing the scriptures in English before he could personally complete the printing of an entire Bible. His friends Myles Coverdale, and John [Thomas Matthew] Rogers, managed to evade arrest and publish entire Bibles in the English language for the first time, and within one year of Tyndale's death. These Bibles were primarily the work of William Tyndale.