Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

 

   

20:1The title of the twentithe salm. To victorie, the salm of Dauid.
20:2Lord, the kyng schal be glad in thi vertu; and he schal ful out haue ioye greetli on thin helthe.
20:3Thou hast youe to hym the desire of his herte; and thou hast not defraudid hym of the wille of hise lippis.
20:4For thou hast bifor come hym in the blessyngis of swetnesse; thou hast set on his heed a coroun of preciouse stoon.
20:5He axide of thee lijf, and thou yauest to hym; the lengthe of daies in to the world, `and in to the world of world.
20:6His glorie is greet in thin helthe; thou schalt putte glorie, and greet fayrnesse on hym.
20:7For thou schalt yyue hym in to blessing in to the world of world; thou schalt make hym glad in ioye with thi cheer.
20:8For the kyng hopith in the Lord; and in the merci of the hiyeste he schal not be moued.
20:9Thyn hond be foundun to alle thin enemyes; thi riythond fynde alle hem that haten thee.
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.