Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537



4:1And as sone as the people were all gone ouer Iordan, the Lorde spake vnto Iosua, saying. Take you twelue men out of the people, of euery trybe a man. And commaunde you them saying:
4:2take you hence out of the middes of Iordan
4:3euen out of the place where the priestes stode in readines .xij. stones. And take ye them away wyth you & put them in the place where you lodge at nyght.
4:4And Iosua called vnto the twelue men whiche he had prepared of the chyldren of Israel, of euery trybe a man,
4:5& sayde vnto them: get you before the arcke of the Lorde youre God euen into the myddes of Iordan, and take vp euerye man a stone vpon hys shoulder, accordynge vnto the nombre of the trybes of the chyldren of Israel,
4:6that thys maye be a sygne amonge you. And when youre chyldren aske theyr fathers in tyme to come, sayinge: what meane ye wyth these stones:
4:7then say vnto them, how that the water of Iordan deuyded at the presence of the arcke of the appoyntmente of the Lord: euen while it went ouer Iordan, the water of Iordan deuyded. And these stones shalbe a memoryall vnto the chyldren of Israel for euer.
4:8And the chyldren of Israel dyd euen so as Iosua commaunded, and toke vp twelue stones oute of the myddes of Iordan, as the Lorde sayde vnto Iosua accordynge to the nombre of the trybes of the chyldren of Israel, & caryed them awaye wyth them vnto the place where they lodged, and layed them doune there.
4:9And thereto Iosua set vp twelue stones in the myddes of Iordan in the place where the fete of the pryestes which bare the arcke of the testament stode. And there they be euen vnto thys day.
4:10For the priestes whiche bare the arcke stoode in the myddes of Iordan, vntyll all was fynyshed that the Lorde commaunded Iosua to saye vnto the people, accordynge to all that Moyses charged Iosua. And the people hasted & went ouer.
4:11When all the people were cleane ouer then went ouer the arcke of the Lorde, and also the priestes before the people.
4:12And the chyldren of Ruben, and the chyldren of Gad, and halfe the trybe of Manasses went before the chyldren of Israel armed, as Moses charged them.
4:13Vpon a fourthy thousande trymmed for warre, went before the Lorde vnto battel, euen vnto the wylde feldes of Iericho.
4:14That daye the Lord magnyfyed Iosua in the syght of all Israell, and they feared hym, as they feared Moses all dayes of hys lyfe.
4:15And the Lorde spake vnto Iosua, saiyng:
4:16commaunde the priestes that beare the arcke of wytnesse to come vp oute of Iordan.
4:17And Iosua commaunded the priestes sayinge: Ascende vp oute of Iordan.
4:18And when the pryestes that bare the arcke of the appoyntemente of the Lorde were ascended out of Iordan: as sone as the sooles of the priestes fete were brought to drye lande, the water of Iordan retourned agayn vnto his place, & went ouer all his banckes as he dyd before.
4:19And the people came vp oute of Iordan the tenthe day of the fyrste moneth, and pytched in Galgal euen in the easte bordes of Iericho.
4:20And the twelue stones which they toke out of Iordan, Iosua pitched in Galgal.
4:21And he spake vnto the chyldren of Israel sayinge, when your chyldren aske you in tyme to come, sayinge: what meane these stones,
4:22shewe your chyldren and saye: Israel came ouer thys Iordan on drye lande.
4:23For the Lorde youre God dryed vp the water of Iordan before you, vntyll ye were ouer, as the Lorde youre GOD dyd vnto the red sea, whiche he dryed vp before vs, tyll we were ouer,
4:24that all the people of the worlde maye knowe the hande of the Lorde how myghtye it is, and that ye myght feare the Lorde youre God for euer.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.