Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537



16:1And the lot of the children of Ioseph felle from Iordan by Iericho, vnto the water of Iericho Eastward, and the wildernesse that goeth vp from Iericho, thorow out mount Bethel,
16:2and then goeth out from Bethel to Lus, & runneth a longe vnto the borders of Arciatharoth,
16:3and goeth doune westwarde, euen to the coastes of Iaphlethi, & vnto the coastes of Bethhoron the nether, & so to Gasor, & the endes of their coastes came to the sea.
16:4And so the children of Ioseph, Manasses & Ephraim toke their enheritaunce.
16:5An the children of Ephraim toke their coastes by kynredes. And the coastes of their enheritaunce Eastwarde were, Ataroth Ador, euen vnto Bethhoron the vpper,
16:6and went out westwarde to Machmathah on the Northsyde, and compassed Eastwarde vnto Thaanath Silo, & past it on the Eastside vnto Ianoah,
16:7& went doune from Ianoah to Ataroth & Naarath, and met at Iericho, & went out at Iordan.
16:8And their borders wente from Thaphuah westwarde vnto the Riuer Kanah, & the endes were the sea. This is the enheritaunce of the tribe of the children of Ephraim in theyr kynredes,
16:9& the bordering cities of the children of Ephraim, lye amonge the enheritaunce of the children of Manasses: euen al the cyties wt their villages.
16:10Notwithstandinge they draue not out the Cananites that dwelte in Gasor: but the Cananites dwelt among the Ephraites vnto this daye, and paye tribute.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.