Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

25:1And then Samuel dyed, and all Israel gathered together and lamented hym and buryed him in his owne house at Ramath. And Dauid arose and gat hym to the wildernesse of Pharan.
25:2And there was a man in Maon, whose catel was in Carmell, and the man was excedynge myghtye, and had thre thousand shepe and a thousande gootes. And he was sheringe his shepe in Carmel.
25:3The name of the man was Nabal, and the name of hys wyfe was Abigail, and was a woman of good wysdom and beutiful. But the man was churlyshe and of shrewde condicyons, and was a Kalebite.
25:4And when Dauid hearde in the wyldernesse, that Nabal share hys shepe,
25:5he sent out ten of hys young men, and sayde vnto them: get you vp to Carmell, & go to Nabal & grete him in my name.
25:6And thus wyse saye vnto my frende: peace be to the, peace be to thyne house and peace be vnto all that thou hast.
25:7I haue hearde saye that thou hast sherers. Now thy sheperdes were with vs, & we dyd them no spyte, nether was there ought myssynge vnto them, al the whyle they were in Carmel:
25:8aske thy laddes, and they wil shewe the. Wherfore let these young men fynde fauoure in thyne eyes (for we come in a good ceason) and geue I praye the whatsoeuer cometh to thyne hand vnto thy seruauntes and to thy sonne Dauid.
25:9And Dauids young men came & tolde Nabal all those wordes in the name of Dauid & then stopped.
25:10And Nabal answered Dauids seruauntes & sayd: What is Dauid? and what is the sonne of Isai? there is plentye of seruauntes nowe a dayes, that breake awaye euery man from hys mayster.
25:11I shoulde take my breade, my water & my flesh that I haue kylled for my sherers, and geue it men whych I wote not whence they be.
25:12And Dauids seruauntes turned theyr waye and went agayne, and came and tolde hym accordinge to all those sayinges.
25:13Then Dauid sayd vnto his men: gyrd euery man his swerd aboute hym. And they gyrded euery man his swerde on, and Dauid therin girde on hys swerde. And there folowed Dauid vpon a foure hundred men, and two hundred abode by the stuffe.
25:14But one of the laddes tolde Abigail Nabals wyfe sayinge: se Dauid sent messengers vnto oure maister out of the wildernesse to salute him, and he rayled on them.
25:15And yet the men were very good vnto vs and dyd vs no displeasure, nether missed we any thynge, as longe as we were conuersant with them, when we were in the feldes,
25:16But they were a wal of defence vnto vs bothe by nyght, and also by daie, al the while we were with them keping shepe.
25:17Now take hede and se what thou hast to do, for it is concluded to do mischeue vnto our maister, and to al his houshold. And he is vngracyous to speake to.
25:18Then Abigail made hast and toke two hundred loues and two botelles of wine, and fiue shepe redy dressed and fyue measures of parched corne, and an hundred bondelles of reasings, and two hundred frayles of fygges, and laded them on asses,
25:19& sayde vnto her younge men: go before me, & se I come after you, and tolde her husbande Nabal nothing therof:
25:20and as she rode on her asse and was coming doune in a slade of the hyll, Dauid and his men came doune against her and she met them.
25:21And Dauid sayde: in vayne haue I kept all that this felowe had in the wildernesse, so that nought was myssed that pertayneth vnto him, for he hath quytte me with euyll for good.
25:22So and so do God vnto the enemies of Dauid, as I wil not leaue of all that pertaine to hym, by the daunynge of the daye, ought that pisseth agaynst the wall.
25:23When Abigail sawe Dauid, she halted & light of her asse, and fell before Dauid on her face, and bowed her selfe to the grounde,
25:24and fel at his fete and sayde: Let thys vnhappye deade be counted myne, my lord, and let thine handmaid speake in thine audience, and heare the wordes of thy handmayde.
25:25Let not my Lorde regarde thys vnthryftye man Nabal, for as hys name is, so is he. Nabal is his name, and follye is with him. But I thine handmayde sawe not the younge men of my lorde whiche thou sendest.
25:26And nowe my lord as sure as the lorde lyueth and as thy soule lyueth, the Lorde hathe witholden the from commyng to shede bloud and from aduenging thy self with thine own hande. Forthermore I praye God that thyne enemies and they that entende to do my Lord euyl, may be as Nabal.
25:27And now this blessing, whiche thine handmaide hath brought, let it be geuen vnto the young men that folowe my Lorde.
25:28Forgeue the trespace of thine handmaide that the Lorde may make my lord a suer house, because my Lorde fyghteth the battelles of the Lorde, and there coulde none euill be founde in the in all thy lyfe.
25:29And yf any man rise to persecute the and to seke thy soule the soule of my Lorde be bounde in a bondel of lyfe with the Lorde thy God. And thy soules of thy enemies be slong in the midle of a slinge.
25:30And moreouer when the Lorde shal haue done to my Lord all the good that he hath promysed the, and shal haue made the ruler ouer Israel:
25:31then shall it be no grudge of conscience vnto the or discourage of herte vnto my Lorde, that thou sheddest bloud causelesse and dyddest aduenge thy selfe. And moreouer when the Lorde shall haue dealt wel with my Lorde, then thinck on thine handmayde.
25:32Then sayde Dauid to Abigail: blessed be the Lorde God of Israel which sent the this daie to mete me.
25:33And blessed be thy behaueoure, and blessed be thou whyche hast kept me this daye from coming to shed bloud and from aduenging my selfe with mine own hande.
25:34For in very dede as sure as the Lorde God of Israel liueth whiche hath kept me backe from hurting the, excepte thou haddest hasted and met me, there hath not bene lefte Nabal by the dauninge of the daye, a pysser against the wall.
25:35And so Dauid receyued of her hand that she brought hym, and sayde to her: go in peace to thine house. And se I haue obeyed thy voyce, and haue receyued the to grace.
25:36And when Abigail came to Nabal: behold he helde a feaste in his house like the feast of a kynge, and Nabals herte was mery within him, and he was droncke a good. Wherfore she tolde hym naught nether lytle nor more, vntil to morow daye.
25:37But in the mornynge, when the wyne was gone out of Nabal, hys wyfe tolde him those wordes, and hys herte dyed within him, and he became as a stone,
25:38and vpon a ten dayes after the Lorde smote Nabal, that he dyed.
25:39And when Dauid heard that Nabal was dead, he sayde: Blessed be the Lorde that hath iudged the cause of my rebuke of the hande of Nabal, and hath kept his seruaunt from euil, and hath turned the wickednesse of Nabal again vpon his own head. And Dauid sent to comen with Abigail, to thyntent to take her to his wyfe.
25:40And when the seruauntes of Dauid were come to Abigail to Carmel, they spake vnto her sayinge: Dauid sent vs to the, to take the to his wyfe.
25:41And she arose and bowed her selfe on her face to the earth and sayd: Beholde thy handmaid to be a seruaunt
25:42to washe the fete of thy seruauntes of my Lorde. And Abigail hasted & arose, and gat her vp vpon an asse, with fyue damoselles of hers that went at her fete, and went after the messengers of Dauid & was hys wyfe.
25:43Dauid also toke Ahinoam of Iesrahel, and they were bothe his wyues.
25:44But Saul gaue Michol hys doughter Dauids wyfe to Phalty the sonne of Lais of Gallim.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.