Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
25:1 | When Festus was come into the prouince, after .iij. dayes, he ascended from Cesarea to Hierusalem. |
25:2 | Then enfourmed hym the hye priestes and the chiefe of the Iewes, of Paule. And they besoughte hym, |
25:3 | and desiered fauoure agaynste him, that he would sende for him to Hierusalem: and layed awayte for him in the waye to kyl him. |
25:4 | Festus aunswered, that Paul shoulde be kepte at Cesaria, but that he him selfe would shortly departe thyther. |
25:5 | Let them therfore (saied he) whyche amonge you are able to do it, come doune with vs and accuse him, if there be any faulte in the man. |
25:6 | When he had taried there more then .x. dayes he departed vnto Cesarea, and the next daye sate doune in the iudgemente seate, and commaunded Paule to be broughte. |
25:7 | When he was come, the Iewes, whiche were come from Hierusalem, came about hym and layd many and greuous complayntes agaynste Paul, whiche they could not proue |
25:8 | as longe as he aunswered for him selfe, that he had neither againste the lawe of the Iewes, neither againste the temple, nor yet againste Cesar, offended any thynge at al. |
25:9 | Festus willing to do the Iewes a pleasure, aunswered Paule & sayd. Wylt thou go to Hierusalem, and there be iudged of these thinges before me? |
25:10 | Then saied Paule: I stand at Cesars iudgement seate, where I oughte to be iudged. To the Iewes haue I no harme done, as thou verye wel knowest. |
25:11 | Yf I haue hurte them, or committed anye thinge worthye of deathe, I refuse not to dye. Yf none of these thinges are, wherof they accuse me, no man ought to deliuer me to them. I appeale vnto Cesar. |
25:12 | Then spake Festus wyth deliberation, and aunswered. Thou haste appealed vnto Cesar, vnto Cesar shalt thou go. |
25:13 | After certaine daies, kynge Agrippa and Bernice came vnto Cesaria to salute Festus. |
25:14 | And when they had bene ther a good ceason, Festus rehersed Paules cause vnto the Kinge saiynge: there is a certaine man left in prison of Felix, |
25:15 | about whom when I came to Hierusalem, the hye priestes, and elders of the Iewes enfourmed me, and desiered to haue iudgemente againste him. |
25:16 | To whome I aunswered: It is not the maner of the Romaynes to deliuer any man that he shoulde perishe, before that he whiche is accused, haue the accusers before hym, & haue licence to aunswere for him selfe concerninge the crime layde against him: |
25:17 | when they were come hither, without delaye on the morowe, I sate to geue iudgemente, and commaunded the man to be brought forth. |
25:18 | Againste whom when the accusers stode vp, they brought none accusation of such thinges as I supposed, |
25:19 | but had certayne questyons againste him of their owne supersticion, and of one Iesus, whiche was dead, whom Paul affirmed to be alyue, |
25:20 | And because I doubted of such maner questions, I axed him whether he would go to Ierusalem, and there be iudged of these matters. |
25:21 | Then when Paul had appealed to be kept vnto the knowledge of Cesar: I commaunded him to be kept, tyll I might send him to Cesar. |
25:22 | Agrippa saied to Festus: I woulde also heare the man my selfe. To morowe (saide he) thou shalt heare him. |
25:23 | And on the morow when Agrippa was come, and Bernice with greate pompe, & were entred into the counsel house wyth the captaines, and chiefmen of the cytye: at Festus commaundement Paule was brought forth. |
25:24 | And Festus said. Kinge Agrippa, and al men which are here present with vs: ye se this man about whom all the multitude of the Iewes haue bene with me both at Hierusalem & also here, crying that he ought not to lyue anye lenger. |
25:25 | Yet founde I nothinge worthy of death that he had committed. Neuertheles seynge that he hath appealed to Cesar: I haue determined to sende him. |
25:26 | Of whom I haue no certaine thynge to writte vnto my Lorde. Wherfore I haue broughte him vnto you, and specially vnto the, Kynge Agrippa, that after examination had, I myght haue some what to writte. |
25:27 | For me thinketh it vnreasonable, for to sende a prysoner, & not to shewe the causes, whiche are layed againste hym. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.