Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537



3:1Peter and Iohn wente vp together into the temple at the nynth houre of prayer.
3:2And ther was a certayne man halte from hys mothers wombe, whome they broughte and layed at the gate of the temple called beutifull, to axe almes of them that entred into the temple.
3:3Whyche same when he sawe Peter and Iohn, that they woulde into the temple, desiered to receiue an almes.
3:4And Peter fastened hys eyes on hym wyth Iohn and sayed: loke on vs.
3:5And he gaue heede vnto them, trustynge to receyue somethinge of them.
3:6Then sayed Peter: Syluer and gold haue I none, suche as I haue geue I the. In the name of Iesu Christ of Nazareth, ryse vp & walke.
3:7And he toke hym by the right hande, and lyft him vp. And immedyatlye hys fete and ancle bones receyued strength.
3:8And he sprange, stode and also walked, and entred wyth them into the temple, walkynge and leaping and laudinge God.
3:9And all the people sawe hym walke and laude God.
3:10And they knewe hym that it was he whyche sate and begged at the beutyfull gate of the temple. And they wondred & were sore astonied at that, which had happened vnto hym.
3:11And as the halte whych was healed held Peter and Iohn, all the people ran amased vnto them in Solomons porche.
3:12When Peter saw that, he aunswered vnto the people: ye men of Israel why maruaile ye at this or why loke ye so stedfastly on vs as though by our owne power or holines, we had made this man go.
3:13The God of Abraham Isaac and Iacob, the God of our fathers hath glorified hys sonne Iesu, whom ye delyuered and denyed in the presence of Pylate, when he had iudged hym to be lowsed.
3:14But ye denyed the holye and iuste: and desyred a mortherer to be geuen you
3:15and kylled the Lorde of lyfe, whom god hath raysed from death, of the whiche we are wytnesses.
3:16And hys name through the fayth of his name, hath made this man sound: whom ye se and knowe. And the fayth whych is by hym, hath geuen to hym thys health in the presence of you all.
3:17And nowe brethren I wote well that through ignoraunce ye dyd it, as did also your heades.
3:18But those thinges whyche God before had shewed, by the mouth of all hys prophetes, howe that Christe shoulde suffer, he hath thus wyse fulfilled.
3:19Repent ye therfore and turne, that youre synnes maye be done awaye. When the tyme of refreshing commeth, which we shall haue of the presence of the Lorde,
3:20and when God shal sende hym, which before was preached vnto you, that is to wytte, Iesus Christe,
3:21whiche he must receiue heauen, vntyl the tyme that al thinges (which God hath spoken by the mouthe of all hys holye Prophetes sence the worlde beganne) be restored agayne.
3:22For Moyses sayd vnto the fathers: A Prophete shall the Lorde youre God raise vp vnto you, euen of youre brethren lyke vnto me: hym shall ye heare in all thynges, whatsoeuer he shall saye vnto you.
3:23For the tyme wyll come, that euerye soule, whyche shal not heare that same prophete, shal be destroyed from amonge the people.
3:24Also all the Prophetes from Samuel and thence forth, as manye as haue spoken, haue in lykewyse tolde of these dayes.
3:25Ye are the chyldren of the prophetes and of the couenaunt, which God hath made vnto our fathers saiynge to Abraham: Euen in thy sede shall all the kynredes of the earthe be blessed.
3:26Fyrste vnto you hath God raysed vp his sonne Iesus, and hym he hath sent to blesse you, that euery one of you shuld turne from your wickednes.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.