Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
1:1 | In the former treatyse (deare frende Theophilus) I haue written of all that Iesus beganne to do and teache, |
1:2 | vntyll the day in whyche he was taken vp after that he, through the holy ghost, had geuen commaundementes vnto the Apostles whiche he had chosen: |
1:3 | to whom also he shewed him selfe aliue after his passion by many tokens, apperynge vnto them fourty dayes, & speakinge of the kyngdome of God, |
1:4 | & gathered them together, and commaunded them, that they shoulde not departe from Hierusalem: but to wayt for the promys of the father, wherof ye haue hearde of me. |
1:5 | For Iohn baptysed with water: but ye shal be baptised with the holy ghost, and that wyth in thys feawe dayes. |
1:6 | When they were come together they axed of him saiynge: Lorde wylt thou at thys tyme restore againe the kyngdome to Israel? |
1:7 | And he sayed vnto them: It is not for you to know the tymes or the seasons which the father hath put in hys owne power |
1:8 | but ye shall receiue power of the holy ghost, whiche shall come on you. And ye shall be witnesses vnto me in Hierusalem, and in al Iewrye, and in Samary and euen vnto the worldes ende. |
1:9 | And when he had spoken these thynges whyle they beheld, he was taken vp, and a cloud receiued him vp out of their sighte, |
1:10 | And while they loked stedfastlye vp to heauen as he went, beholde two men stode by them in whyt apparell, |
1:11 | whyche also sayde: ye men of Galile, why stande ye gasynge vp into heauen? This same Iesus which is taken from you into heauen, shal so come, euen as ye haue sene hym go into heauen. |
1:12 | Then returned they vnto Hierusalem from mounte Oliuete, whiche is nie to Hierusalem counteynynge a saboth dayes iorney. |
1:13 | And when they were come in, they went vp into a parler where abode bothe Peter, and Iames, Iohn and Andrew, Philip & Thomas, Bartlemew and Matthewe, Iames the sonne of Alpheus and Simon zelotes, and Iudas Iames sonne. |
1:14 | These all continued wyth one accorde in prayer and supplicacion with the women and Mary the mother of Iesu, and with hys brethren. |
1:15 | And in those dayes Peter stode vp in the myddes of the dyscyples and sayde (the numbre of names that were together, were about an hundred and twenty) |
1:16 | Ye men and brethren this scripture muste haue nedes ben fulfilled, which the holy ghost through the mouth of Dauid spake before of Iudas, whiche was gyde to them that toke Iesus. |
1:17 | For he was noumbred wyth vs and had obtayned felowshype in this ministracion. |
1:18 | And the same hath now possessed a plot of grounde with the rewarde of iniquitie, and when he was hanged, brast a sondre in the myddes. and all his bowels gushed out. |
1:19 | And it is knowen vnto all the inhabiters of Ierusalem, in so much that, that felde is called in theyr mother tonge Acheldama, that is to say, the bloude fielde. |
1:20 | It is written in the boke of Psalmes: His habitacion be voide, and no man be dwelling ther in: and his Byshoprycke let another take. |
1:21 | Wherfore of these men whiche haue companyed with vs all the tyme that the Lorde Iesus went in and oute among vs, |
1:22 | beginning at the baptisme of Iohn, vnto that same daye that he was taken vp from vs, muste one be ordeyned to beare wytnes with vs of hys resurreccion. |
1:23 | And they apoynted two, Ioseph called Barsabas (whose syr name was Iustus) and Mathias. |
1:24 | And they praysed saiynge: thou Lorde whyche knowest the hertes af all men, shewe whether of these two thou hast chosen, |
1:25 | that the one may take the roume of this mynystracion and Apostleshippe, from that which Iudas by transgression fel, that he myght go to his owne place. |
1:26 | And they gaue forth theyr lottes, and the lot fell on Mathias, and he was counted with the eleuen Apostles. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.