Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
24:1 | After fyue dayes Ananias the hye prieste descended wt the elders and with a certayne oratour named Tertullus, and enformed the rular of Paul. |
24:2 | When Paule was called forth. Tartullus began to accuse hym, saiynge: Seynge that we lyue in a great quietnes by the meanes of the: & that manye good thynges are done vnto thys nacyon throughe thy prouidence: |
24:3 | that alowe we euer and in all places, most myghty Felix, wt all thankes. |
24:4 | Notwithstandyng that I be not tedyous vnto the. I praye the that thou wouldest heare vs of thy curtesy a fewe wordes. |
24:5 | We haue founde thys man a pestylent felowe, and a mouer of debate vnto all the Iewes thoroughout the world, and a mayntayner of the secte of the Nazarites, |
24:6 | and hath also enforsed to pollute the temple. Whome we toke, and woulde haue iudged accordynge to our law, |
24:7 | but the hye captayne Lysyas came vpon vs, and with great violence toke hym awaye out of our hande, |
24:8 | commaundyng hys accusars to come vnto the. Of whome thou mayest (yf thou wilt enquyre) knowe the certaintye of al these thynges, wherof we accuse hym. |
24:9 | The Iewes lykewyse affirmed, saiyng: that it was euen so. |
24:10 | Then Paule (after that the ruler him selfe had beckened vnto hym that he should speake) aunswered I shall with a more quyet mynde aunswere for my selfe, for as muche as I vnderstande that thou haste bene of manye yeares a iudge vnto thys people, |
24:11 | because that thou mayest know that there are yet but .xij. dayes sence I wente vp to Ierusalem for to praye, |
24:12 | & that they neyther founde me in the temple disputynge with anye man, eyther raysynge vp the people neither in the synagoges, nor in the citie. |
24:13 | Neyther can they proue the thynges wherof they accuse me. |
24:14 | But thys I confesse vnto the, that after that waye (which they call heresye) so worshyppe I the God of my fathers, beleuynge al thynges which are written in the lawe and the Prophetes, |
24:15 | and haue hope towardes God that the same resurreccyon of the dead (which they them selues loke for also) shall be both of iuste and vniuste. |
24:16 | And therfore studye I to haue a cleare conscience towarde God, and towarde man also. |
24:17 | But after many yeares I came & brought almes to my people and offerynges, |
24:18 | in the whiche they founde me puryfyed in the temple, neyther with multytude, nor yet with vnquyetnes. Howe be it there were certayne Iewes oute of Asia, |
24:19 | which ought to be here present before the, & accuse me, yf they had ought agaynste me: |
24:20 | or els let these same here saye, yf they haue founde anye euyll doynge in me, whyle I stand here in the councell: |
24:21 | excepte it be for thys one voyce that I cryed standynge amonge them, of the resurreccyon from death, am I iudged of you thys daye. |
24:22 | When Felix heard these thinges he deferred them, for he knewe verye well of that way, and sayed when Lisias the captayne is come, I wil knowe the vtmost of youre matters. |
24:23 | And he commaunded an vnder captaine to kepe Paul, and that he shoulde haue reste, and that he shoulde forbidde none of hys acquaintaunce to minister vnto hym, or to come vnto him. |
24:24 | And after a certaine daies came Felix and his wyfe Drusilla, which was a Iewas, and called forth Paul, and heard him of the fayth which is towarde Christ. |
24:25 | And as he preached of rightuousnes, temperaunce and iudgement to come. Felix trembled and aunswered: thou haste done inough at this tyme, departe. When I haue a conueniente tyme, I wil send for the. |
24:26 | He hoped also, that money should haue bene geuen hym of Paul, that he myght louse him: wherfore he called him the oftener, and communed wyth hym. |
24:27 | But after .ij. yeare Festus Porcius came into Felix roume. And Felix wyllynge to shewe the Iewes a pleasure, left Paule in prison bounde. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.