Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
4:1 | Iesus then full of the holye ghost returned from Iordan & was caried of the spyrite into wildernes, |
4:2 | and was .xl. dayes tempted of the deuil. And in those dayes eate he nothinge. And when they were ended he afterwarde hungred. |
4:3 | And the deuyll sayde vnto him: If thou be the sonne of God, commaunde this stone that it be bread. |
4:4 | And Iesus aunswered hym saiynge: It is written, man shall not lyue by bread onlye, but of euerye worde of God. |
4:5 | And the deuyl toke him vp into an hye mountayne, and shewed him all the kyngdomes of the worlde euen in the twincklinge of an eye. |
4:6 | And the deuyl sayde vnto hym: al this power wyll I geue the euerye whit and the glorye of them for that is delyuered to me & to whomsoeuer I wyl, I geue it: |
4:7 | If thou therfore wilt worship me, they shalbe al thine. |
4:8 | Iesus aunswered him and sayde. Hence from me Sathan. For it is written: Thou shall honoure the Lord thy God and him onlye serue. |
4:9 | And he caryed hym to Ierusalem, and set him on a pynacle of the tempel, and sayde vnto him. If thou be the sonne of God caste thy selfe doune from hence: |
4:10 | For it is wrytten. He shall geue his aungels charge ouer the to kepe the |
4:11 | and wyth their handes they shal sley the vp that thou dashe not thy fote agaynst a stone. |
4:12 | Iesus aunswered and sayde to hym, it is sayde: Thou shalt not tempt the Lorde thy God. |
4:13 | Assone as the deuyll had ended all his temptacion, he departed from him for a season. |
4:14 | And Iesus retourned by the power of the spyryte into Galile, and there went a fame of hym throughout all the regyon rounde about. |
4:15 | And he taught in their synagoges, and was commended of all men. |
4:16 | And he came to Nazareth wher he was nourished: and as his custome was, went into the synagoge on the. Sabboth dayes, & stode vp to reade. |
4:17 | And there was delyuered vnto hym the boke of the prophete Esayas. And when he had opened the boke, he founde the place wher it was written: |
4:18 | The spyryte of the Lorde vpon me, because he hath anointed me: to preache the gospell to the poore he hath sent me, and to heale the broken herted, to preache deliueraunce to the captiue, and syght to the blynde, and frely to set at lyberte them that are brused, |
4:19 | and to preache the acceptable yeare of the Lorde. |
4:20 | And he closed the boke, and gaue it againe to the mynister, and sate doune. And the eyes of all that were in the synagoge were fastened on him. |
4:21 | And he began to saye vnto them. This daye is this scripture fulfylled in youre eares. |
4:22 | And all bare him witnes, and wondred at the gracious wordes which proceded out of his mouthe, and saide: Is not this Iosephs sonne? |
4:23 | And he sayde vnto them: Ye maye very wel saye vnto me these prouerbe: Phisicon, heale thy selfe. Whatsoeuer we haue hearde done in Capernaum, do the same here lykewyse in thine owne countrye. |
4:24 | And he sayed: verely I saye vnto you. No prophete is accepted in his owne countrye. |
4:25 | But I tell you of a truthe, manye wydowes were in Israel in the dayes of Helias, when heauen was shut thre yeares & syxe moneths when great fanishment was through out all the lande, |
4:26 | and vnto none of them was Helias sent, saue vnto Sarepta besydes Sydon vnto a woman that was a wydowe. |
4:27 | And manye lepers were in Israel in the tyme of Helyseus the prophet, and yet none of them was healed, sauinge Naman of Siria. |
4:28 | And as many as were in the synagoge when they hearde that, were fylled with wrath: |
4:29 | and rose vp, and thrust him out of the citye, & ledde him euen vnto the edge of the hyll, where on their cytye was bult, to cast hym doune hedlynge. |
4:30 | But he wente his way euen through the myddes of them. |
4:31 | And came into Capernaum a cytye of Galyle, and there taught them on the saboth dayes. |
4:32 | And they were astonyed at his doctryne, for his preachinge was wyth power. |
4:33 | And in the synagoge ther was a man which had a spyryte of an vncleane deuyll, and cried with a loude voyce |
4:34 | saiyng: let me alone, what hast thou to do with vs, thou Iesus of Nazareth? Art thou come to destroye? I knowe the what thou arte, euen the holye of God. |
4:35 | And Iesus rebuked him saiynge: holde thy peace & come out of hym. And the deuyll throwe hym in the myddes of them and came out of hym and hurte hym not. |
4:36 | And feare come on them all and they spake amonge them selues saiynge what maner of thinge is this? For with authoryte and power he commaundeth the foule spirites, and they come out. |
4:37 | And the fame of him spread abroade through out all places of the country rounde aboute. |
4:38 | And he arose vp & came out of the synagoge, and entred into Simons house. And Simons mother in lawe was taken with a great feuer and they made intercessyon to hym for her. |
4:39 | And he stode ouer her, and rebuked the feuer, and it left her. And immediatly she arose and mynystred vnto them. |
4:40 | When the sunne was doune, all they that had sicke, taken with diuerse dyseases, brought them vnto hym, and he layde hys handes on euery one of them, and healed them. |
4:41 | And deuyls also came oute of many of them cryinge and saiyng: thou arte Christ the sonne of God. And he rebuked them, and suffered them not to speake: for they knewe that he was Christe. |
4:42 | Assone as it was daye, he departed & went awaye into a desert place, & the people sought hym and came to hym, and kept hym that he shoulde not departe from them. |
4:43 | And he sayed vnto them: I muste to other cityes also preache the kyngdome of God: For therfore am I sent. |
4:44 | And he preached in the synagoges of Galyle, |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.