Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
12:1 | As there gathered together an innumerable multitude of people (in so muche that they trode one another) he began to saye vnto hys discyples: Fyrste of all beware of the leuen of the Phariseis, which is hypocrisye. |
12:2 | For there is nothynge couered the shall not be vncouered: neyther hydde, that shall not be knowen. |
12:3 | For whatsoeuer ye haue spoken in darknes: that same shall be hearde in lyghte. And that whiche ye haue spoken in the eare, euen in secrete places, shall be preached euen on the toppe of the housses. |
12:4 | I saye vnto you my frendes: Be not afrayde of them that kyll the bodye, and after that haue no more that they can do. |
12:5 | But I wil shew you whom ye shall feare. Feare hym whiche after he hath kylled, hath power to caste into hell. Yea I saye vnto you, hym feare. |
12:6 | Are not fyue sparrowes bought for .ij. farthynges? And yet not one of them is forgotten of God. |
12:7 | Also euen the very heares of your heades are numbred. Feare not therfore: Ye are more of value then many sparowes. |
12:8 | I saye vnto you whosoeuer confesseth me before men, euen hym shall the sonne of man confesse also before the Angels of God. |
12:9 | And he that denyeth me before men, shalbe denied before the Angels of God. |
12:10 | And whosoeuer speaketh a worde agaynste the sonne of man it shall be forgeuen hym. But vnto hym, that blasphemeth the holy ghost, it shall not be forgeuen. |
12:11 | When they brynge you vnto the synagoges and vnto the rulers and offycers take no thoughte, how or what thynge ye shall aunswere or what ye shall speake. |
12:12 | For the holye ghost shal teache you in the same houre, what ye ought to saye. |
12:13 | One of the companye sayde vnto hym: Mayster byd my brother deuyde the enherytaunce with me. |
12:14 | And he sayde vnto hym: Man who made me a iudge or deuyder ouer you? |
12:15 | Wherfore, he sayde vnto them: take hede, and beware of coueteousnes. For no mannes lyfe standeth in the abundaunce of the thynges whiche he possesseth. |
12:16 | And he put forth a simylitude vnto them, sayinge. The grounde of a certayne ryche man brought forth frutes plenteouslye, |
12:17 | and he thoughte in hym selfe sayinge: what shall I do? because I haue no roume where to bestowe my frutes? |
12:18 | And he sayed: Thys will I do. I wyl destroy my barnes, and buylde greater, and therein wyll I gather all my frutes, and my goodes, |
12:19 | and I wyll saye to my soule: Soule thou hast muche goodes layde vp in store for many yeares: take thyne ease, eate, drinke, and be mery. |
12:20 | But God sayed vnto hym: Thou fole, thys nyghte wyll they fetche awaye thy soule agayne from the. Then whose shall these thinges be which thou haste prouyded? |
12:21 | So is it with hym that gathereth ryches, and is not ryche in God. |
12:22 | And he spake vnto hys disciples: Therfor I saye vnto you: Take no thoughte for youre lyfe, what ye shal eate, neyther for your body what ye shal put on. |
12:23 | The lyfe is more then meate, and the bodye is more then raymente. |
12:24 | Consyder the rauens, for they neyther sowe, nor repe, which neyther haue store house nor barne, and yet God fedeth them. Howe muche are ye better then the fowles. |
12:25 | Which of you with takynge thoughte can adde to hys stature one cubyte? |
12:26 | Yf ye then be not able to do that thyng whiche is least: why take ye thoughte for the remnaunt? |
12:27 | Consyder the lylyes howe they growe. They laboure not, they spin not, and yet I saye vnto you: that Salomon in all hys royaltte, was not clothed lyke to one of these. |
12:28 | If the grasse whiche is to daye in the fielde and to morowe shalbe caste into the fornace, God so cloth: howe muche more wyl he clothe you, o ye endued with lytell faythe. |
12:29 | And are not what ye shall eate, or what ye shall drinke, neyther climme ye vp an hye: |
12:30 | for all suche thynges the heathen people of the worlde seke for. Your father knoweth that ye haue nede of suche thinges. |
12:31 | Wherfore seke ye after the kyngdome of God, and all these thynges shall be ministred vnto you. |
12:32 | Feare not litel flocke, for it is your fathers pleasure, to geue you a kingdom. |
12:33 | Sell that ye haue, and geue almes. And make you bagges whiche were not old, and treasure that faileth not in heauen, where no these cometh, neyther mothe corrupteth. |
12:34 | For where youre treasure is there wyll youre hertes be also. |
12:35 | Let youre loynes be gerdde aboute, & your lyghtes brennynge, |
12:36 | and ye youre selues lyke vnto men, that wayte for theyr maister, when he wyll returne from a weddyng: that assone as he commeth and knocketh, they may open vnto hym. |
12:37 | Happye are those seruauntes, whom the Lorde when he commeth, shall fynde wakynge: Verely I saye vnto you, he wyll girde hym selfe aboute, and make them sytte doune to meate, & walke by, & mynyster vnto them. |
12:38 | And yf he come in the seconde watche, yea yf he come in the thyrd watche, and shal fynd them so: happye are those seruauntes. |
12:39 | Thys vnderstande, that yf the good man of the house knewe what houre that these would come, he woulde surely watche, and not suffer hys house to be broken vp. |
12:40 | Be ye prepared therfore: for the sonne of man will come at an houre, when ye thynke not. |
12:41 | Then Peter sayd vnto hym: Mayster tellest thou thys similitude vnto vs, or to al men? |
12:42 | And the Lorde sayd: Yf there be any faithful seruaunte and wyse, whom hys Lorde shall make ruler ouer hys housholde, to geue them theyr dutye of meate at due season: |
12:43 | happy is that seruaunt: whom hys mayster when he commeth, shall fynde so doinge. |
12:44 | Of a truth I say vnto you: that he wyl make hym ruler ouer all that he hath: |
12:45 | But and yf the euyll seruaunte shall saye in hys herte. My mayster wyll deferre hys commynge, & shall begynne to smyte the seruauntes, & maydens and to eate and drynke and to be droncken: |
12:46 | the lorde of that seruaunte wyll come in a daye when he thynketh not: and at an houre when he is not ware, and wyll deuyde hym, & wyll geue hym hys rewarde with the vnbeleuers. |
12:47 | The seruaunt that knewe hys maysters wyl, and prepared not hym selfe, neyther dyd accordynge to his will, shalbe beaten with many strypes. |
12:48 | But he that knewe not, & yet dyd commytte thynges worthye of strypes, shalbe beaten with fewe stripes. For vnto whome muche is geuen, of him shalbe muche requyred. And to whom men muche committe, the more of hym will they axe. |
12:49 | I am come to sende fyre on earth, & what is my desyre but that it were all ready kyndled? |
12:50 | Notwithstandyng I muste be baptysed with a baptisme, and howe am I payned tyll it be ended? |
12:51 | Suppose ye that I am come to sende peace on earth? I tell you naye, but rather debate. |
12:52 | For from henceforth there shalbe fyue in one house deuyded, thre againste two, and two agaynst thre. |
12:53 | The father shalbe deuyded agaynste the sonne, and the sonne agaynst the father. The mother agaynst her doughter, and the doughter agaynst the mother. The motherelawe agaynst her doughter lawe, and the doughterelawe agaynste her motherlawe. |
12:54 | Then sayde he to the people: when ye se a cloude ryse out of the west, strayght waye ye saye. We shall haue a sower, and so it is. |
12:55 | And when ye se the southe wynde blowe, ye saye: we shall haue heate, and it commeth to passe. |
12:56 | Hypocrites, ye can skyll of the fashyon of the earth, and of the skye, but what is the cause that ye can not skyll of thys tyme? |
12:57 | Ye and why iudge ye not of yourselues, what is ryghte? |
12:58 | Whyle thou goest with thyne aduersarye to the ruler, as thou arte in the waye, geue dyligence that thou mayest be delyuered from hym, leaste he brynge the to the iudge, and the iudge deliuer the to the iayler, & the iayler cast the into pryson. |
12:59 | I tell the, thou departest not thence, tyll thou haue made good the vttermoste myte. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.