Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
|And Iesus answered, and spake vnto them agayne in symylytudes sayinge.
|The kyngdome of heauen is like vnto a certayne kynge, whiche maryed hys sonne,
|and sent forth hys seruauntes to call them that were byd to the wedding, & they woulde not come.
|Agayne he sent forth other seruauntes saynge. Tell them which are bydden: beholde I haue prepared my dyner, myne oxen and my fatlynges are kylled, and all thinges are redy, come vnto the mariage.
|But they made lyght of it, and went theyr wayes: one to hys ferme place, an other about hys marchaundyse,
|the remnaunt toke hys seruauntes and intreated them vngodly and slewe them.
|When the kynge hearde that, he was wrothe and sente forthe hys warryers and destroyed those murtherers and brent vp theyr citie.
|Then sayde he to hys seruauntes: the wedding was prepared. But they which were bidden: were not worthye.
|Go ye therfore out into the hye waies, & as many as ye finde byd them to the mariage.
|The seruauntes went out into the hye wayes, and gaddered together as many as they could fynde. Both good & bad, and the weddynge was furnyshed with gestes.
|Then the kynge came in, to viset the gestes, and spyed there a man which had not on a weddynge garment,
|and sayd vnto hym, frend howe fortuned it that thou camest in hyther, and hast not on a weddinge garmente? And he was euen speachlesse.
|Then sayed the kynge to hys mynisters: take and bynde hym hande and fote, and caste hym into vtter darcknes, there shal be weping and gnashing of teeth.
|For manye are called and fewe be chosen.
|Then went the pharises and toke counsell how they myght tangle hym in hys wordes.
|And they sent vnto hym theyr discyples with Herodes seruauntes sayinge: Mayster, we knowe that thou art true, & teachest the waye of God truely: neither carest for any man, for thou considerest not mennes estate.
|Tel vs therfor how thinkest thou. Is it lawful to giue tribute vnto Cesar or not?
|Iesus perceyued theyr wickednes, & sayd: Why tempt ye me ye hypocrites?
|Let me se the tribute money. And they toke him a peny.
|And he sayd vnto them: whose is thys ymage & superscripcion?
|They sayed vnto him: Cesars. Then sayed he vnto them: Gyue therfore to Cesar, that which is Cesars: And gyue vnto God, that which is Goddes.
|When they hearde that they maruayled, and left hym, and went theyr waye.
|The same day the Saduces came to hym (which say that there is no resurreccion) axed him
|saying: Mayster, Moyses bad, yf a man dye hauyng no chyldren, that the brother marye hys wyfe, and reyse vp seed vnto hys brother.
|There were with vs seuen brethren, and the fyrst maryed and dyseased without yssue and left hys wyfe vnto his brother.
|Like wyse the second and the thyrde vnto the seuenth.
|Last of all the woman dyed also.
|Nowe in the resurreccyon whose wyfe shall she be of these seuen? For all had her.
|Iesus answered & sayd vnto them: ye are deceyued and vnderstande not the scriptures, nor yet the power of God.
|For in the resurrection they nether marye nor are maryed: but are as the angels in heauen.
|As touchyng the resurreccion of the dead: haue ye not reade what is sayd vnto you of God which sayth:
|I am Abrahams God, and Isaacks God. & the God of Iacob? God is not the God of the dead, but of the liuynge.
|And when the people hearde that, they were astonyed at hys doctrine.
|When the Pharises had hearde, how that he had put the Saduces to silence, they drewe together,
|and one of them whiche was a doctoure of lawe, axed a question temptyng hym and sayinge:
|Mayster which is the chief commaundement in the lawe?
|Iesus sayd to him: Loue the Lord thy God with all thyne herte, and with all thy soule, and with al thy mynd.
|This is the fyrst and the chiefe commaundement.
|And there is another lyke vnto thys. Loue thy neyghboure as thy selfe.
|In these two commaundementes hange all the lawe & the Prophetes.
|Whyle the pharyses were gaddered together. Iesus axed them
|saying: what thynke ye of Christ? Whose sonne is he? They sayed vnto him: the sonne of Dauid.
|He sayed vnto them: how then doeth Dauid in sprite, call him Lorde, sayenge:
|The Lorde sayed to my Lord sit on my righthande: tyl I make thyne enemyes thy fotestole.
|If Dauid call hym Lorde, how is he than hys sonne?
|And none coulde aunswere hym agayne one worde, neyther durste any from that daye forth axe him any more question.
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.