Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

 

   

13:1The same daye wente Iesus out of the house, and sate by the sea syde,
13:2and much people resorted vnto hym, so greatly that he went and sate in a shyppe, and all the people stode on the shore.
13:3And he spake many thinges to them in symilitudes, saying, beholde, the sower went forth to sowe.
13:4And as he sowed, some fel by the wayes syde, and the foules came and deuoured it vp.
13:5Some fell vpon stonye grounde where it hadde not muche earth: and anon it sprong vp, because it had no depth of earth:
13:6& when the sunne was vp, it caughte heate, and for lacke of rotynge wyddred awaye.
13:7Some fel among thornes, & the thornes sprong vp and chooked it.
13:8Parte fell in good grounde, and brought forth good frute: some an hundred fold, some sixtie folde, some thyrty folde.
13:9Whosoeuer hath eares to heare let hym heare.
13:10And the disciples came and sayde to hym: Why speakest thou to them in parables?
13:11He aunswered and sayde vnto theym: it is geuen vnto you to know the secretes of the kyngdom of heauen, but to them it is not geuen
13:12For whosoeuer hath to hym shalbe geuen, and he shall haue aboundaunce. But whosoeuer hath not: from hym shalbe taken awaye euen that he hath.
13:13Therfore speake I to them in similitudes: for though they se, they se not: and hearyng they heare not: neyther vnderstand.
13:14And in them is fulfilled the Prophesye of Esayas, whych prophesie sayth: with the eares ye shal heare, and shal not vnderstande, and with the eyes ye shal se, and shall not perceyue.
13:15For this people hertes are waxed grosse, and their eares were dull of hearynge, and their eyes haue they closed, lest they should se with their eyes, and heare with their eares, and shoulde vnderstand with their hertes, & should tourne that I myght heale them.
13:16But blessed are your eyes, for they se: and your eares, for thei heare.
13:17Verely I say vnto you, that many Prophetes and perfecte men haue desired to se the thinges whyche ye se, & haue not sene theim: and to heare the thynges which ye heare, and haue not heard them.
13:18Heare ye therfore the similitude of the sower.
13:19Whosoeuer heareth the word of the kyngedome and vnderstandeth it not, there cometh the euill man, and catcheth awaye that which was sowen in hys hert, and this is he whiche was sowen by the way side.
13:20But he that was sowen in the stony grounde, is he which heareth the worde of God, and anone with ioye receyueth it,
13:21yet hath he no rootes in hym selfe, and therefore dureth but a season. For assone as tribulation or persecucion ariseth because of the word, by and by he falleth.
13:22He that was sowen among thornes, is he that heareth the worde of God: but the care of thys world, and the disceythfulnes of ryches choke the word, & so is he made vnfruteful.
13:23But he whiche is sowen in the good ground, is he that heareth the worde and vnderstandeth it, whiche also beareth frute and bryngeth forth, some an .C. folde, some sixtye folde, and some .xxx. folde.
13:24Another similitude put he forth vnto them saying: The kyngedom of heauen is lyke vnto a man whiche sowed good seede in hys felde.
13:25But whyle men slept there came hys foo and sowed tares amonge the wheate, and went hys waye.
13:26When the blade was spronge vp, and had brought forth frute, then apeared the tares also.
13:27The seruauntes came to the housholder, and sayde vnto hym: Sir sowedest not thou good seede in thy close? From whence then hath it tared?
13:28He sayed to them: The enuious man hath done this. Then the seruauntes sayde vnto hym. Wilt thou then that we go and gadder them?
13:29But he sayde, nay, lest whyle ye go about to wede oute the tares, ye plucke vp also wyth them the wheat by the rotes.
13:30Let both growe together tyl haruest come, & in tyme of haruest, I wyl saye to the reapers, gather ye fyrst the tares, & bynde theym in shewes too be brent: but gather the wheate into my barne.
13:31Another parable he put forth vnto them saying: The kyngdom of heauen is lyke vnto a grayne of mustard seede, whiche a man taketh and soweth in hys felde,
13:32whych is the leest of all seedes. But when it is growen it is the greatest among herbes, & it groweth vp into a tree: so that the byrdes of the ayre come and buylde in the braunches of it.
13:33Another similitude sayde he to them. The kyngdom of heauen is lyke vnto leuen, which a woman taketh and hydeth in .iij. peckes of mele, tyll all be leuended.
13:34All these thynges spake Iesus vnto the people by similitudes, and withoute similitudes spake he nothyng to them,
13:35to fulfil that which was spoken by the Prophet saying: I wil open my mouth in similitudes, & will speake forth thynges whych haue ben kept secrete from the begynnyng of the world.
13:36Then sente Iesus the people awaye, & came home. And hys disciples came vnto him sayinge: declare vnto vs the similitude of the tares of the felde.
13:37Then aunswered he & sayed to them. He that soweth the good seede, is the sonne of man.
13:38And the fielde is the worlde. And the chyldren of the kyngdom, they are the good seede. And the tares are the chyldren of the wycked.
13:39And the enemy that soweth them is the deuell. The Haruest is the ende of the worlde. And the reapers be the Aungels.
13:40For euen as the tares are gaddred and brent in the fyre: so shall it be in the ende of thys worlde.
13:41The sonne of man shall sende forth hys Aungels, and they shall gather out of hys kyngedom all thynges that offende, and them whych do iniquity,
13:42and shall caste theim into a fournayce of fyre. There shalbe waylyng & gnasshyng of teth.
13:43Then shall the iuste men shyne as bryght as the sunne in the kyngdom of theyr father. Whosoeuer hath eares to heare let hym heare.
13:44Agayne the kyngdome of heauen is lyke vnto treasure, hidde in the fielde, the whiche a man fyndeth and hyddeth: and for ioye therof goeth and selleth all that he hathe, and byeth that felde.
13:45Agayne the kyngedome of heauen is lyke vnto a marchaunt that seketh good pearles,
13:46whyche when he had founde one precious pearle, went and solde all that he hadde, and bought it.
13:47Agayne the kyngedome of heauen is lyke vuto a nette cast into the sea, that gathered of all kyndes of fyshes:
13:48whiche when it is full, men drow to lande, and sitte and gadre the good int vessels, and cast the bad awaye.
13:49So shall it be at the ende of the worlde. The aungels shall come out, and seuer the bad from the good,
13:50and shall caste them into a furnayce of the fyre: there shalbe waylyng and gnashyng of teth.
13:51Iesus sayd vnto them: vnderstande ye al these thynges? They sayde, ye Lord.
13:52Then sayd he vnto them. Therfore euery Scribe which is taught vnto the kyngdome of heauen is lyke an housholder, whiche bringeth forth, out of his treasur, thinges both new & old.
13:53And it came to passe when Iesus had finished these similitudes, that he departed thence
13:54and came into hys owne countrey, and taught them in theyr sinagoges, in so much that they were astonyed and sayde: whence cometh all thys wysdome and power vnto hym?
13:55Is not thys the carpenters sonne? Is not his mother called Mary? and hys brethren be called Iames and Ioses and Simon and Iudas?
13:56And are not hys sisters all here with vs? Whence hath he all these thinges.
13:57And they were offended by hym. Then Iesus saide to them a Prophet is not without honor saue in his own countrey, & among his own kynne.
13:58And he did not make miracles there, for their vnbeleues sake.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.