Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537



17:1And after .vi. dayes Iesus toke Peter and Iames and Ihon his brother, and broughte them vp into an hygh mountayne oute of the waye,
17:2and was transfigured before them, and his face did shyne as the sunne and hys clothes were as whyte as the light:
17:3& behold there appeared vnto theim Moyses & Helyas, talkyng with hym.
17:4Then aunswered Peter and sayd to Iesus: master here is good beyng for vs. If thou wilt, let vs make here thre tabernacles, one for the, & one for Moses, and one for Helyas.
17:5Whyle he yet speake, beholde a bryght cloude shadowed theim. And beholde there came a voyce out of the cloude, sayinge: this is my deare sonne, in whome I delite heare hym.
17:6And when the disciples hearde that, they fell on theyr faces and were soore afrayed.
17:7And Iesus came and touched them, and saide: arise and be not afrayed.
17:8And when they loked vp, they sawe no man saue Iesus onely.
17:9And as they came doune from the mountayne, Iesus charged them sayinge: se that ye shewe the vision to noman, vntyll the sonne of man be rysen agayne from death.
17:10And hys disciples axed of hym saying: Why then say the Scribes, that Helyas must first come?
17:11Iesus aunswered and sayde vnto them Helias shall first come and restore all thynges.
17:12And I say vnto you that Helyas is come already, and they knewe hym not: but haue done vnto hym whatsoeuer they lusted. In lykewise shal also the sonne of man suffer of them.
17:13Then the disciples perceiued that he spake vnto them of Ihon Baptist.
17:14And when they were come to the people, there came to hym a certayne man, and kneled doune to hym, and sayde:
17:15Master haue mercy on my sonne for he is francticke, and is sore vexed. For ofte tymes he falleth into the fire: and ofte into the water.
17:16And I broughte hym to thy disciples, and thei could not heale him.
17:17Iesus aunswered and sayde: O generation faythles and croked: howe longe shall I be wt you? how longe shal I suffre you? bryng him hydder to me.
17:18And Iesus rebuked the deuel, & he came out of hym. And the chylde was healed euen that same houre.
17:19Then came the disciples to Iesus secretly and sayd: Why coulde not we cast hym out?
17:20Iesus sayd vnto them: Because of your vnbelefe. For I saye verely vnto you: if ye hadde faith as a grayn of a mustard seede, ye should say vnto thys mountayne, remoue hence too yonder place, and it shoulde remoue, neyther shoulde any thyng be impossible for you too do.
17:21Howe be it this kynde goeth not out, but by prayer and fastynge.
17:22As they passed the tyme in Galile, Iesus sayde vnto them: the sonne of man shalbe betrayed into the handes of men,
17:23and they shall kyll hym, and the thyrde daye he shall ryse agayne. And they sorowed greatly.
17:24And when they were come to Capernaum they that were wont to gadre poll money, came to Peter and sayde: Doeth your master paye tribute?
17:25He sayd: yea. And when he was come into the house. Iesus spake fyrst to him, sayinge: What thinkest thou Simon? of whom do the kynges of the earth take tribute or pol money? of their chyldren, or of straungers?
17:26Peter sayde vnto hym: of straungers. Then sayde Iesus vnto hym agayne: Then are the chyldren fre.
17:27Neuerthelesse, lest we should offende them: go to the sea and caste in thyne angel, and take the fish that first cometh vp: & when thou hast opened hys mouth, thou shalt fynde a pece of twenty pence: that take and paye for me and the.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.