Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537

   

8:1Then Salomon gathered the elders of Israel, all the heades of the trybes and auncyent Lordes of the chyldren of Israel, vnto him to Ierusalem, to bryng vp the arcke of the appoyntment of the Lord out of the cytye of Dauid which is Syon.
8:2And al the men of Israel assembled vnto kynge Salomon to the feast that falleth in the moneth Ethanim which is the seuenth moneth.
8:3And when al the elders of Israel were come, the priestes toke vp the Arcke of the Lorde,
8:4and brought it, & also the tabernacle of witnesse & all the holye vesselles that were therein. And the priestes & the Leuites brought them vp.
8:5And kynge Salomon and all the congregacyon of Israell that were assembled, and were wyth hym before the arcke, dyd offer shepe & oxen that coulde not be tolde nor nombred for multitude.
8:6And so the priestes brought the arcke of the apoyntment of the Lorde vnto hys place: euen into the quere of the temple, and place moste holy, vnder the wynges of the Cherubes.
8:7For the Cherubes stretched oute theyr wynges ouer the arcke, and couered bothe it and also the staues therof a hye vpon it.
8:8How be it the staues were so longe that the endes of them appered oute of the holy place before the quere, but were not sene wythoute. And there they be vnto thys dayes.
8:9And there was nothynge in the arcke saue the two tables of stone whiche Moyses put there at Horeb, when the Lorde made an appoyntment wyth the chyldren of Israel after they were come oute of Egypte.
8:10And when the priestes were come oute of the holye place, then a cloude fylled the house of the Lorde,
8:11that the priestes coulde not endure to mynyster because of the cloud, for the glorye of the Lorde had filled the house of the Lorde.
8:12Then spake Salomon: the Lorde sayd, that he wolde dwell in darckenesse.
8:13I haue built the an house to dwell in, & an habytacion for the to abyde in for euer.
8:14And the king turned hys face, and blessed all the congregacyon of Israel, all the congregacyon standyng.
8:15And he sayde. Blessed be the Lorde God of Israel, which hath fulfylled wyth hys hande, that he spake wyth hys mouthe vnto Dauid my father sayinge:
8:16from the daye I brought my people Israel out of Egypte, I chose no cytye among any of the trybes of Israel, to buylde an house, that my name myght be there: But I haue chosen Dauid to be ruler ouer my people Israel.
8:17And it was in the herte of Dauid my father, to buylde an house for the name of the Lorde God of Israel.
8:18But the Lorde GOD sayde vnto Dauid my father: in that it was in thyne herte to buylde an house for my name, thou dyddest well, that thou wast so mynded.
8:19Neuerthelesse thou shalt not buylde the house, but thy sonne that shal come out of thy loynes he shal buylde an house for my name.
8:20And the Lorde hath made good hys worde that he spake. For I stode vp in the roume of Dauid my father, and sate on the seate of Israel, as the Lorde promysed, & haue buylt an house for the name of the Lorde God of Israel.
8:21And I haue prepared therein a place for the arcke wherein the couenaunt of the Lorde is, which he made with our father, after he had brought them out of the lande of Egypte.
8:22And Salomon stode before the aultare of the Lorde in the syght of all the congregacyon of Israel, and stretched oute hys handes to heauen
8:23& sayde: Lorde God of Israel, there is no God lyke the in heauen aboue or in the earthe benethe, that kepest appoyntment & mercye wyth thy seruauntes that walcke before the wyth all theyr hertes:
8:24which also hast kepte wyth thy seruauntes Dauid my father, that thou promysedeste hym. Thou spakest wyth thy mouthe & haste fulfylled with thyne hande, as it is come to passe thys daye.
8:25And now Lorde God of Israel, kepe wyth thy seruaunte Dauid my father, that thou promysedest hym saying: thou shalt not be wythoute one or other before me, syttyng on the seat of Israel: How be it yf thy chyldren shall take hede to theyr wayes that they walcke before me, as thou haste walked before me.
8:26Now then O Lord God of Israel, let thy worde be stable whiche thou spakeste vnto thy seruaunt Dauid my father.
8:27But in deade can God dwell on the earthe? Beholde neyther heauen, nor heauen aboue all heauens are able to contayne the: howe muche lesse then thys house that I haue built?
8:28but loke to the prayer of thy seruaunt and his supplicacyon O Lorde my God, to geue an eare vnto the noyce and prayer which thy seruaunt prayeth before the thys daye,
8:29that thine eyes maye be open vpon thys house nyght & daye, & vpon the place, of whiche thou haste sayde, my name shalbe there: that thou herken vnto the prayer which thy seruaunt shal pray in thys place.
8:30And herken vnto the supplicacyon of thy seruaunte and of thy people Israel whiche they shall praye in thys place. And heare thou vp vnto heauen thy dwellynge place, and when thou heareste, haue mercye.
8:31And yf any man trespace agaynst hys neyghboure, and hys neyghboure take an adiuracyon to adiure hym with all, and the adiuarcyon come before thyne aultare at thys house,
8:32then herken thou vp to heauen, & worke and iudge thy seruauntes, that thou condempne the wicked to brynge hys waye vpon hys heade, & iustifye the ryghteous to geue hym accordynge to hys ryghteousnesse.
8:33When thy people Israel be put to the worsse before theyr enemyes, because they haue synned agaynste the & afterwarde turne agayne to the, & prayse thy name, & praye, and make supplicacion vnto the in thys house:
8:34then heare thou vp to heauen, and be mercyfull vnto the synne of thy people Israel, and brynge them agayne vnto the lande whiche thou gauest vnto theyr fathers.
8:35Yf heauen be shut vp, that there be no rayne, because they haue synned against the: yet yf they praye in thys place, and prayse thy name, and turne from theyr synnes, thorowe thy skourgynge of them:
8:36then heare thou vp to heauen, and be mercyfull vnto the synne of thy seruauntes & of thy people Israel, that thou shewe them a good waye to walke in, & geue raygne vpon thy lande that thou haste geuen vnto thy people to enheret.
8:37If there chaunce death in the lande, pestylence, blastynge, or wytheryng of corne, or that the frutes be deuoured of Grashoppers or Caterpyllers, or yf theyr enemyes besege them in the lande & in theyr owne cytyes, or whatsoeuer plage or sycknesse chaunce:
8:38then heare thou vp to heauen thy dwelling place, all the prayers and supplicacyons that shalbe made of all men thorowout all thy people Israel, which shal knoweledge euery man the plage of hys owne herte, and stretche forth hys handes vnto thys house,
8:39and be mercyfull, and worcke, and geue euery man according to his wayes (euen as thou onelye knowest euerye mannes herte, for thou knowest the hertes of all the children of Adam)
8:40that they may feare the as long as they liue vpon the earth which thou gauest vnto theyr fathers.
8:41And likewise yf a straunger that is not of thy people Israel come oute of a farre countreye for thy names sake
8:42(for they shal heare of thy great name and of thy myghtye hande and stretched out Arme) and therfore yf he come & praye at thys place,
8:43heare thou vp to heauen thy dwellyng place, and do accordynge to all that the straunger calleth to the for, that all nacyons of the erth maye knowe thy name, to feare the as do thy people Israel, and that it maye be knowen that this house which I haue buylt is called after thy name.
8:44And when they go out to battell agaynst their enemyes whether soeuer thou shalt send them, & shall praye vnto the Lorde towarde the cytie which thou hast chosen and towarde the house that I haue buylt for thy name:
8:45heare thou their prayers and supplicacions, vp to heauen, and iudge their cause.
8:46And finally when they shall haue synned agaynst the (for there is no man that synneth not) & thou art angrye with them and hast delyuered them to their enemyes, that they be caryed awaye prysoners vnto the land of theyr enemyes, whether ferre or neare,
8:47yet yf they turne agayne vnto their hertes in the lande where they be in captiuite, and returne and praye vnto the in the lande of them that holde them captiue, sayinge: we haue synned & haue done wyckedlye & haue trespaced,
8:48& so turne agayne vnto the with all their hertes and all their soules in the land of their enemyes which holde them captyue, and praye vnto the, towarde the land which thou gauest vnto their fathers, & towarde the cytie which thou hast chosen, and house which I haue buylt for thy name:
8:49then heare thou their prayer & supplicacion vp to heauen thy dwellyng place, & iudge their causes,
8:50and be mercyfull vnto thy people that haue synned agaynst the, and vnto all their trespace that they haue trespaced agaynst the, and get the fauoure in the syght of them that hold them captyue that they may haue compassyon on them.
8:51For they be thy people and thyne enherytaunce whiche thou broughtest oute of Egypte, from the fornace of yron.
8:52And let thyne eyes be open vnto the prayer of thy seruaunte, & vnto the prayer of thy people Israel, to herken vnto them, in all that they call vnto the for.
8:53For thou dyddeste separat them, to be thyne enheritaunce, aboue all the nacyons of the earthe, as thou saydeste by the hande of Moses thy seruaunte, when thou broughtest oure fathers oute of Egypte O Lorde Iehouah.
8:54And when Salomon had made an ende of prayinge all thys prayer & supplicacyon vnto the Lorde, he arose from before the aultare of the Lorde, & from knelyng on hys knees, and stretchynge of hys handes vp to heauen
8:55and stode, & blessed all the congregacion of Israel wyth a loud voyce, saying:
8:56Blessed be the Lord that hath geuen reste vnto hys people Israel according to all that he promysed, so that there is not one worde escaped of all the good promyses which he promysed by the hand of Moses hys seruaunte.
8:57And the Lorde oure God be wyth vs, as he was wyth our fathers, and forsake vs not
8:58neyther leue vs, but that he bowe oure hertes vnto him, to walcke in all hys wayes, and to kepe hys commaundementes, ordinaunces and customes whiche he commaunded oure fathers.
8:59And these my wordes which I haue prayed before the Lorde, be nye vnto the Lorde oure God daye and nyghte, that he defende the cause of hys seruaunte and of hys people Israel euermore,
8:60that all nacyons of the earth maye knowe that the Lorde, he is God and none but he.
8:61And I praye God that youre hertes maye be sounde wyth the Lorde oure God, to walke in hys ordinaunces and to kepe hys lawes as we do thys daye.
8:62And the kyng and al Israel wyth him, offered offerynges before the Lorde.
8:63And the peace offerynges that Salomon offered vnto the Lorde, were .xxij. thousand oxen & an hundred and twentye thousande shepe. And so the kynge and al the chyldren of Israel dedicated the house of the Lorde.
8:64And the same daye the kynge halowed the mydle of the courte that is before the house of the Lord: for there he offered burntofferynges & meateofferynges, & the fat of the peaceofferynges, because the brasen aultare that was before the Lord, was to lytle to receyue the burntofferynges & meate offerynges, and the fat of the peaceofferynges.
8:65And Salomon helde that same tyme an hye feast & all Israell wyth hym, a myghtye congregacyon, euen from the coastes of Hemath vnto the ryuer of Egypte, before the Lorde oure God, seuen dayes & yet seuen dayes, that is .xiiij. dayes.
8:66And the .viij. daye he sente the people awaye. And they blessed the kynge and went vnto theyr tentes ioyouse & glad in herte for all the goodnesse that the Lord had shewed vnto Dauid hys seruaunt and to Israell hys people.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.