Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Julia E. Smith Translation 1876

 

   

8:1Then Solomon will convoke together the old men of Israel and all the heads of the tribes, chiefs of the fathers to the sons of Israel, to king Solomon at Jerusalem, to bring up the ark of the covenant of Jehovah from the city of David: this is Zion.
8:2And every man of Israel will be convoked to king Solomon in the month Ethanim in the festival: this the seventh month.
8:3And all the old men of Israel will come, and the priests will lift up the ark
8:4And they will bring up the ark of Jehovah, and the tent of appointment, and all the holy vessels which were in the tent, and the priests and the Levites will bring them up.
8:5And king Solomon and all the assembly of Israel assembled together to him, with him before the ark sacrificing sheep and oxen which shall not be counted and shall not be numbered for multitude.
8:6And the priests will bring up the ark of the covenant of Jehovah to its place to the oracle of the house to the holy of holies, to beneath the wings of the cherubims.
8:7For the cherubims spreading out their wings to the place of the ark, and the cherubims will cover over the ark and over the parts from above.
8:8And they will prolong the bars and the heads of the bars will be seen from the holies upon the face of the oracle, and they will not be seen without; and they will be there till this day.
8:9Nothing in the ark only the two tables of stones that Moses set down there in Horeb which Jehovah cut out with the sons of Israel in their coming out of the land of Egypt
8:10And it will be in the priests' coming out of the holy place, and the cloud filled the house of Jehovah.
8:11And the priests will not be able to stand to serve from the face of the cloud for the glory of Jehovah filled the house of Jehovah.
8:12Then said Solomon, Jehovah spake to dwell in thick clouds.
8:13Building, I built a house for thee to dwell, a place for thy resting forever.
8:14And thy king will turn his face round and bless all the convocation of Israel; and all the convocation of Israel stood;
8:15And he will say, Blessed Jehovah the God of Israel, who spake by his mouth to David my father, and by his hand filled up, saying,
8:16From the day which I brought forth my people Israel out of Egypt I chose not a city from all the tribes of Israel to build a house for my name to be there; and I will choose upon David to be over my people Israel
8:17And it will be with the heart of David my father to build a house for name of Jehovah the God of Israel
8:18And Jehovah will say to David my father, Because it was with thy heart to build a house for my name, it was good it was with thy heart
8:19But thou shalt not build a house, but thy son coming forth from thy loins, he shall build the house for my name.
8:20And Jehovah will raise up his word which he spake; and I shall rise instead of David my father, and sit upon the throne of Israel, as Jehovah spake; and I will build the house for the name of Jehovah the God of Israel
8:21And I will set there a place for the ark, where is there the covenant of Jehovah which he cut out with our fathers in his bringing them out of the land of Egypt
8:22And Solomon will stand at the face of the altar of Jehovah before all the convocation of Israel, and he will spread forth his hands to the heavens:
8:23And he will say, Jehovah the God of Israel, none like thee, the God in the heavens from above and upon the earth from beneath, watching the covenant and the mercy to thy servants going before thee with all their heart:
8:24Which thou didst watch to thy servant David my father what thou spakest to him: and thou wilt speak with thy mouth, and with thy hand thou didst complete as this day.
8:25And now Jehovah God of Israel watch to thy servant David my father what thou spakest to him, saying, There shall not be cut off to thee a man from my face sitting upon the throne of Israel; only if thy sons shall watch their way to go before me as thou didst go before me.
8:26And now, O God of Israel, thy word now shall be firm which thou spakest to thy servant David my father.
8:27For truly shall God dwell upon the earth? Behold the heavens and the heavens of the heavens shall not contain thee; much less this house which I built
8:28And look to the supplication of thy servant, and to his prayer, O Jehovah my God, to hear to the cry and to the supplication which thy servant prays before thee this day:
8:29For thine eye to be opened to this house night and day, to the place of which thou saidst, My name shall be there; to hear to the supplication which thy servant shall pray to this place.
8:30And wilt thou hear to the prayer of thy servant and of thy people Israel which they shall pray to this place? and wilt thou hear to the place of thy dwelling to the heavens? and hear and forgive?
8:31Whatever man shall sin against his neighbor, and an oath lifted up upon him to cause him to swear, and the oath come before thine altar in this house,
8:32And thou wilt hear in the heavens, and do, and judge thy servants to condemn the unjust, to give his way upon his head, and to acquit the just, to give to him according to his justice.
8:33In thy people Israel being struck before the enemy because they will sin against thee, and they turned back to thee, and they confessed thy name and prayed, and made supplication to thee in this house.
8:34And wilt thou hear in the heavens and forgive to the sin of thy people Israel, and turn them back to the land which thou gavest to their fathers?
8:35In the heavens being shut up and there will be no rain when they shall sin against thee; and they pray to this place and profess thy name, and they turn back from their sin when thou shalt humble them:
8:36And wilt thou hear in the heavens and forgive to the sin of thy servants and of thy people Israel? for thou wilt teach them the good way which they shall go in it, and give rain upon thy land which thou gavest to thy people for an inheritance.
8:37If famine shall be in the land, if there shall be death, blasting, yellowness, the locust devouring; if his enemy shall press upon him in the land of his gates, every blow, every sickness;
8:38Every prayer, every supplication which shall be to every man to all thy people Israel which shall know a man the blow to his heart and spread forth his hands to this house:
8:39Wilt thou hear in the heavens thy prepared dwelling, and forgive and do, and give to a man according to all his ways? for thou wilt know his heart; for thou wilt know alone the heart of all the sons of men:
8:40So that they will fear thee all the days which they live upon the face of the earth which thou gavest to our fathers.
8:41And also for the strangers which are not of thy people Israel, he shall come from a land afar off for sake of thy name;
8:42(For they will hear of thy great name and thy strong hand, and thy stretched out arm;) and coming and praying to this house;
8:43Wilt thou hear in the heavens thy prepared dwelling, and do according to all the stranger shall call upon thee? so that all the people of the earth shall know thy name to fear thee as thy people Israel; and to know that thy name was called upon this house which I built
8:44If thy people shall go forth to war against his enemy in the way which thou shalt send them, and pray to Jehovah the way of the city which thou didst choose in it, and the house which I built for thy name:
8:45And hear thou in the heavens their supplication and their prayer, and do their judgment
8:46For they will sin against thee (for no man which will not sin) and thou wert angry with them and gave them before the enemy, and they carried them away their captives to the land of the enemy, far off or near;
8:47And they turned back to their heart in the land which they were carried captive there, and they turned back and supplicated to thee in the land of their captivity, saying, We sinned and acted perversely, and did evil;
8:48And they turned back to thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who carried them captive, and prayed to thee the way of their land which thou gavest to their fathers, the city which thou didst choose, and the house which I built to thy name:
8:49And hear in the heavens thy prepared dwelling, their supplication and their prayer, and do their judgment,
8:50And forgive to thy people who sinned against thee, and all their transgressions which they transgressed against thee, and give them for compassion before those carrying them captive, and they compassionated them:
8:51For they thy people and thine inheritance which thou broughtest forth out of Egypt from the midst of the furnace of iron:
8:52For thine eyes to be opened to the prayer of thy servant and to the prayer of thy people Israel, to hear to them in all their calling to thee.
8:53For thou didst separate them to thyself for an inheritance from all the people of the earth as thou spakest by the hand of Moses thy servant, in thy bringing our fathers out of the land of Egypt, O Lord Jehovah.
8:54And it will be as Solomon finished praying to Jehovah all this supplication and prayer, he rose from the face of the altar of Jehovah, from bending upon his knees and his hands spread forth to the heavens.
8:55And he will stand and bless all the convocation of Israel with a great voice, saying,
8:56Blessed Jehovah who gave rest to his people Israel, according to all which he spake: there fell not one word from all his good word which he spake by the hand of Moses his servant
8:57Jehovah our God will be with us as he was with our fathers: he will not forsake us, and he will not cast us off.
8:58To incline our heart to him, to go in all his ways, and to watch his commands and his laws and his judgments which he commanded our fathers.
8:59And these words which I supplicated before Jehovah shall be drawing near to Jehovah our God day and night, to do the judgment of his servant and the judgment of his people Israel, the word of a day in its day.
8:60For all the people of the earth to know that Jehovah he is God, none besides.
8:61And your hearts be perfect with Jehovah our God to go in his laws, and to watch his commands as this day.
8:62And the king and all Israel with him sacrificed a sacrifice before Jehovah.
8:63And Solomon will sacrifice a sacrifice of peace which he sacrificed to Jehovah, twenty and two thousand oxen, and a hundred and twenty thousand sheep. And the king and all the sons of Israel will consecrate the house of Jehovah.
8:64In that day the king consecrated the middle of the enclosure which was before the house of Jehovah: for he did there the burnt-offering and the gifts and the fat of the peace: for the altar of brass which was before Jehovah was little for containing the burnt-offering and the gifts and the fat of the peace
8:65And Solomon will make the festival in that day, and all Israel with him, a great convocation from the going in of Hamath even to the torrent of Egypt, before Jehovah our God seven days and seven days, fourteen days.
8:66In the eighth day he sent away the people, and they will bless the king and go to their tents rejoicing and good of heart for all the good which Jehovah did for David his servant and for Israel his people.
Julia Smith and her sister

Julia E. Smith Translation 1876

The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.

Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.

In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.

The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.