Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
22:1 | After these dedes, GOD dyd proue Abraham and sayde vnto hym: Abraham. And he answered here am I. |
22:2 | And he sayde: take thy only sonne Isaac whome thou louest, and get the vnto the lande Moria, & sacrifice him there for a sacrifice vpon one of the mountayns whych I wyl shewe the. |
22:3 | Than Abraham rose vp early in the morning and sadled his asse, & toke two of hys meyny with him, & Isaac his sonne: & cloue wod for the sacryfice, and rose vp & got him to the place whyche God had appoynted hym. |
22:4 | The thyrd day Abraham lyfte vp his eyes and sawe the place a farre of, |
22:5 | and sayd vnto hys yong men: byde here with the asse. I and the lad wyll goo yonder and worshyppe and come agayne vnto you. |
22:6 | And Abraham toke the wood of the sacrifyce and layde it vpon Isaac his sonne, and toke fyre in hys hande and a knyfe. And they went both of them together. |
22:7 | Than spake Isaac vnto Abraham his father & sayde: My father? And he answered here am I my sonne. And he sayde: Se here is fyre and wood, but where is the shepe for sacryfice? |
22:8 | And Abraham sayd: my sonne, god wyll prouyde hym a shepe for sacrifice. So went they both together. |
22:9 | And when they came vnto the place whych God shewed hym, Abraham made an aulter there & dressed the wood, & bounde Isaac his sonne & layde him on the aulter, aboue vpon the wood. |
22:10 | And Abraham stretched forth hys hande, and toke the knyfe to haue kylled hys sonne. |
22:11 | Than the angell of the Lorde called vnto him from heauen sayinge: Abraham Abraham? And he answered: here am I. |
22:12 | And he sayde: laye not thy handes vpon the chylde, nether do any thyng at all vnto him, for now I know that thou fearest God, in that thou hast not kepte thyne only sonne from me. |
22:13 | And Abraham lyfted vp hys eyes & loked aboute: and beholde, there was a ram caught by the hornes in a thykette. And he went & toke the ram and offred hym vp for a sacryfyce in the steade of his soune. |
22:14 | And Abraham called the name of the place, the Lorde wyll sea: wherfore it is a comen sayinge thys daye: in the mounte wyl the Lord be sene. |
22:15 | And the Angell of the Lorde cryed vnto Abraham from heauen the second tyme saying: |
22:16 | by my selfe haue I sworne (sayth the Lord) because thou hast done this thynge and hast not spared thy only sonne, |
22:17 | that I wyll blesse the & multiplie thy seed as the starres of heauen and as the sande vpon the sea syde. And thy seed shall possesse the gates of hys enymies. |
22:18 | And in thy seed shal al the nacions of the erth be blessed, because thou hast obeyed my voyce. |
22:19 | So turned Abraham agayn vnto hys yonge men, and they rose vp and went to gether to Berseba. And Abraham dwelt at Berseba. |
22:20 | And it chaunsed after these thynges, that one tolde Abraham sayng: Behold, Milcha she hath also borne chyldren vnto thy brother Nachor: |
22:21 | Hus hys eldest sonne and Bus hys brother, and Kemuell the father of the Syrians, |
22:22 | and Cesed, and Haso, and Pyldas, and Iedlaph, and Bethuel. |
22:23 | And Bethuel begat Rebecca. These .viij. dyd Milcha bere to Nachor Abrahams brother. |
22:24 | And his concubyne called Rheuma she bare also Tebah, Gaham, Thaas & Maacha. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.