Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Matthew's Bible 1537



3:1Bvt the serpent was sutyller than al the beastes of the felde, whych the Lord God had made: & sayd vnto the woman: yea hath God sayd in dede, ye shall not eate of al maner trees in the garden?
3:2And the woman sayd vnto the serpent, of the frute of the trees in the garden we may eate,
3:3but of the frute of the tree that is in the myddes of the garden (sayd God) se that ye eate not, & se that ye touch it not, lest ye dye.
3:4Then sayd the serpent vnto the woman: tush ye shal not dye:
3:5but god doth know that when so euer ye should eate of it, your eyes should be opened, & ye should be as god, & know both good & euel.
3:6And the woman saw that it was a good tree to eate of, and lusty vnto the eies, & a pleasant tree forto geue vnderstandynge. And toke of the frute of it & ate, & gaue vnto her husband also wt her, & he ate.
3:7And the eyes of bothe them were opened, that they vnderstode howe that they were naked. Than they sowed figge leues together and made them apurns.
3:8And they herd the voyce of the Lord God as he walked in the garden in the coole of the daye. And Adam hyd hym self and his wyfe also from the face of the Lorde God, among the trees of the garden.
3:9And the Lorde God called Adam, and sayd vnto hym: where art thou?
3:10And he answered: Thy voyce I heard in the garden, but I was afrayed, because I was naked, and therfore hyd my selfe.
3:11And he sayde: Who tolde the that thou wast naked? hast thou eaten of the tree, of whyche I bade the that thou shuldest not eate?
3:12And Adam answered: The woman whych thou gauest to bere me company she toke me of the tree, and I ate.
3:13And the Lorde God sayd vnto the woman: Wherfore dydest thou so? And the woman answered: The serpent deceyued me and I ate.
3:14And the Lord God sayd vnto the serpent: because thou haste so done moste curssed be thou of all catell and of al beastes of the felde: vpon thy beely shalt thou go: and erth shalt thou eate all dayes of thy lyfe.
3:15Moreouer, I wyll put hatred betwene the & the woman, & betwene thy seed and her seed. And that seed shall tread the on thy heed, and thou shalt treade it on the hele.
3:16And vnto the woman he said: I wyl suerly encrease thy sorow, and make the oft with chylde, & with payne shalt thou be deliuered: And thy lustes shall pertayne vnto thy husband, and he shal rule the.
3:17And vnto Adam he sayd: For as moch as thou hast obeyed the voyce of thy wyfe, and hast eaten of the tree of which I commaunded the, sayinge: Se thou eate not therof: curssed be the erth for thy sake. In sorow shalt thou eate therof all dayes of thy lyfe:
3:18And it shall beare thornes & thystels vnto the. And thou shalt eate the herbes of the feld.
3:19In the swete of thy face shalt thou eate brede, vntyll thou returne vnto the erth whence thou wast taken: for erth thou art, & vnto erth shalt thou returne.
3:20And Adam called his wyfe Heua, because she was the mother of al that liueth.
3:21And the Lord God made Adam & his wyfe garmentes of skynnes, and put them on them.
3:22And the Lorde God sayd: Loo, Adam is become as it were one of vs, in knowledge of good and euell. But now lest he strech forth hys hande and take also of the tree of lyfe, & eate & lyue euer.
3:23And the Lord God cast hym out of the garden of Eden, to tylle the erth whence he was taken.
3:24And he cast Adam out, & sette at the enterynge of the garden Eden, Cherubin with a naked swerde mouynge in and out, to kepe the way to the tree of lyfe.
Matthew's Bible 1537

Matthew's Bible 1537

The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.