Textus Receptus Bibles
King James Bible 1611
8:1 | At that time, sayeth the Lord, they shall bring out the bones of the kings of Iudah, and the bones of his princes, and the bones of the Priests, and the bones of the Prophets, and the bones of the inhabitants of Ierusalem out of their graues. |
8:2 | And they shall spread them before the Sunne, and the Moone, and all the hoste of heauen whom they haue loued, and whom they haue serued, and after whom they haue walked, and whom they haue sought, and whom they haue worshipped: they shall not be gathered, nor be buried, they shall be for doung, vpon the face of the earth. |
8:3 | And death shall bee chosen rather then life, by all the residue of them that remaine of this euill family, which remaine in all the places whither I haue driuen them, saith the Lord of hosts. |
8:4 | Moreouer thou shalt say vnto them, Thus saith the Lord, Shall they fall, and not arise? Shall hee turne away, and not returne? |
8:5 | Why then is this people of Ierusalem slidden backe, by a perpetual backesliding? They hold fast deceit, they refuse to returne. |
8:6 | I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickednesse, saying, What haue I done? Euery one turned to his course, as the horse rusheth into the battell. |
8:7 | Yea the Storke in the heauen knoweth her appointed times, and the turtle, and the crane, and the swallow obserue the time of their coming; but my people know not the iudgement of the Lord. |
8:8 | How doe ye say, We are wise, and the Law of the Lord is with vs? Loe, certainly, in vaine made he it, the pen of the scribes is in vaine. |
8:9 | The wise men are ashamed, they are dismayed and taken; loe, they haue reiected the word of the Lord, and what wisedome is in them? |
8:10 | Therfore will I giue their wiues vnto others, & their fields to them that shall inherite them: for euery one from the least euen vnto the greatest is giuen to couetousnes, from the Prophet euen vnto the priest, euery one dealeth falsly. |
8:11 | For they haue healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace, when there is no peace. |
8:12 | Were they ashamed when they had committed abomination? Nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fal, in the time of their visitation they shall be cast downe, saith the Lord. |
8:13 | I will surely consume them, saith the Lord; there shalbe no grapes on the vine, nor figges on the figtree, and the leafe shall fade, and the things that I haue giuen them, shall passe away from them. |
8:14 | Why doe wee sit still? Assemble your selues, and let vs enter into the defenced cities, and let vs be silent there: for the Lord our God hath put vs to silence, and giuen vs waters of gall to drink, because we haue sinned against the Lord. |
8:15 | We looked for peace, but no good came: and for a time of health, and behold trouble. |
8:16 | The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones, for they are come and haue deuoured the land, and all that is in it, the citie, and those that dwell therein. |
8:17 | For behold, I wil send serpents, cockatrices among you, which will not be charmed, and they shall bite you; saith the Lord. |
8:18 | When I would comfort my selfe against sorrow, my heart is faint in me. |
8:19 | Behold the voice of the crie of the daughter of my people because of them that dwel in a farre countrey: Is not the Lord in Zion? is not her king in her? why haue they prouoked me to anger with their grauen images, and with strange vanities? |
8:20 | The haruest is past, the summer is ended, and we are not saued. |
8:21 | For the hurt of the daughter of my people am I hurt, I am blacke: astonishment hath taken hold on me. |
8:22 | Is there no balme in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recouered? |
King James Bible 1611
The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.
The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.