Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Julia E. Smith Translation 1876

 

   

33:1The son of twelve years was Manasseh in his reigning, and fifty and five years he reigned in Jerusalem.
33:2And he will do the evil in the eyes of Jehovah, as the abominations of the nations which Jehovah dispossessed from before the sons of Israel.
33:3And he will turn back and build the heights which Hezekiah his father pulled down; and he will raise up altars for the Baals, and he will make statues, and worship to all the army of the heavens, and he will serve them.
33:4And he built altars in the house of Jehovah, which Jehovah said, In Jerusalem shall be my name forever.
33:5And he will build altars to all the army of the heavens in the two enclosures of the house of Jehovah.
33:6And he caused his sons to pass through in fire in the valley of the son of Hinnom: and he practiced magic and used divination, and offered prayers, and made sorcerers and wizards: he multiplied to do evil in the eyes of Jehovah to irritate him.
33:7And he will set up a carved image, the likeness which he made in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house and in Jerusalem which I chose from all the tribes of Israel, I will set my name forever.
33:8And I will not add to remove the foot of Israel from the land which I set to your fathers; only if they will watch to do all I commanded them, for all the law and the precepts and the judgments by the hand of Moses.
33:9And Manasseh will cause Judah and those inhabiting Jerusalem to wander, to do evil more than the nations which Jehovah destroyed from before the sons of Israel
33:10And Jehovah will speak to Manasseh, and to his people, and they attended not
33:11And Jehovah will bring upon them the chiefs of the army which were to the king of Assur, and they will take Manasseh with hooks, and they will bind him with fetters and cause him to go to Babel.
33:12And when straits were to him he besought the face of Jehovah his God, and he will humble himself greatly from before the God of his fathers.
33:13And he will pray to him, and he will be entreated for him, and he will hear his supplication, and he will turn him back to Jerusalem to his kingdom. And Manasseh knew that Jehovah he is God.
33:14And after this he built a wall outside to the city of David from the west to Gihon, in the valley to the entering into the gate of fishes, and it turned round about to the hill, and he will lift it up greatly, and he will set chiefs of the army in all the fortified cities in Judah.
33:15And he will remove the strange gods and the likeness from the house of Jehovah, and all the altars which he built in the mountain of the house of Jehovah, and in Jerusalem, and he will cast without to the city.
33:16And he will build the altar of Jehovah, and he will sacrifice upon it sacrifices of peace and praise, and he will say to Judah serve Jehovah the God of Israel.
33:17But the people yet are sacrificing in the height, only to Jehovah their God.
33:18And the rest of the words of Manasseh, and his prayer to his God, and the words of the seers speaking to him in the name of Jehovah the God of Israel, behold them upon the words of the kings of Israel.
33:19And his prayer, and he was entreated for him and all his sin, and his transgression, and the places where he built in them heights, and he set up statues and carved images before his humbling: behold them written upon the words of the seers.
33:20And Manasseh will lie down with his fathers, and they will bury him in his house: and Amon his son will reign in his stead.
33:21The son of twenty and two years was Amon in his reigning, and two years he reigned in Jerusalem.
33:22And he will do the evil in the eyes of Jehovah as did Manasseh his father: and to all the carved images which Manasseh his father made, Amon sacrificed, and he will serve them.
33:23And he was not humbled from before Jehovah as Manasseh his father humbled himself; for this Amon multiplied trespass.
33:24And his servants will conspire against him, and they will kill him in his house.
33:25And the people of the land will strike all those conspiring against king Amon; and the people of the land will make Josiah his son king in his stead.
Julia Smith and her sister

Julia E. Smith Translation 1876

The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.

Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.

In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.

The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.