Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Noah Webster's Bible 1833

   

79:1A Psalm of Asaph. O God, the heathen have come into thy inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
79:2The dead bodies of thy servants have they given to be food to the fowls of the heaven, the flesh of thy saints, to the beasts of the earth.
79:3Their blood have they shed like water around Jerusalem; and there was none to bury them.
79:4We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are around us.
79:5How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
79:6Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.
79:7For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling-place.
79:8O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily succor us: for we are brought very low.
79:9Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.
79:10Why should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by avenging the blood of thy servants which is shed.
79:11Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
79:12And render to our neighbors seven-fold into their bosom their reproach, with which they have reproached thee, O Lord.
79:13So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will show forth thy praise to all generations.
Noah Webster's Bible 1833

Noah Webster's Bible 1833

While Noah Webster, just a few years after producing his famous Dictionary of the English Language, produced his own modern translation of the English Bible in 1833; the public remained too loyal to the King James Version for Webster’s version to have much impact.