Loading...

Textus Receptus Bibles

Noah Webster's Bible 1833

   

77:1To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried to God with my voice, even to God with my voice; and he gave ear to me.
77:2In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
77:3I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
77:4Thou holdest my eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
77:5I have considered the days of old, the years of ancient times.
77:6I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
77:7Will the Lord cast off for ever? and will he be favorable no more?
77:8Is his mercy wholly gone for ever? doth his promise fail for evermore?
77:9Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
77:10And I said, This is my infirmity: but I will remember the years of the right hand of the Most High.
77:11I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
77:12I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
77:13Thy way, O God, is in the sanctuary: who is so great a God as our God!
77:14Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
77:15Thou hast with thy arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
77:16The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were disturbed.
77:17The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thy arrows also went abroad.
77:18The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
77:19Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
77:20Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Noah Webster's Bible 1833

Noah Webster's Bible 1833

While Noah Webster, just a few years after producing his famous Dictionary of the English Language, produced his own modern translation of the English Bible in 1833; the public remained too loyal to the King James Version for Webster’s version to have much impact.