Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Julia E. Smith Translation 1876



24:1And Joshua will gather together all the tribes of Israel to Shechem, and he will call for the old men of Israel, and for the heads, and for the judges, and for the scribes; and they will stand before God.
24:2And Joshua will say to all the people, So said Jehovah the God of Israel, Your fathers dwelt beyond the river from everlasting time, Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor and they will serve other gods.
24:3And I will take your father Abraham from beyond the river, and I will lead him into all the land of Canaan, and I will multiply his seed and I will give to him Isaak.
24:4And I will give to Isaak, Jacob and Esau: and I will give to Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons will go down to Egypt
24:5And I will send Moses and Aaron, and I will strike Egypt as I did in its midst: and afterwards I will bring you out
24:6And I will bring out your fathers from Egypt; and ye shall come to the sea: and the Egyptians will pursue after your fathers with chariot and horsemen to the sea of sedge
24:7And they will cry to Jehovah, and he will put darkness between you and between Egypt, and he will bring the sea upon him, and will cover him; and your eyes will see what I did in Egypt; and ye shall dwell in the desert many days.
24:8And I will bring you to the land of the Amorite dwelling beyond Jordan, and they will fight with you and I will give them into your hand, and ye shall inherit their land; and I will destroy them from before your face.
24:9And Balak, son of Zippor, king of Moab, will rise up and will fight against Israel, and he will send and call for Balaam son of Beor, to curse you:
24:10And I was not disposed to hear to Balaam and blessing, he will bless you; and I will deliver you from his hand.
24:11And ye shall pass through Jordan, and ye shall come to Jericho; and the lords of Jericho will fight against you, the Amorite and the Perizzite, and the Canaanite and the Hittite, and the Girgashite, and the Hivite, and the Jebusite; and I will give them into your hand.
24:12And I will send before you the hornet, and it shall drive them out from your face, the two kings of the Amorites: not with thy sword and not with thy bow.
24:13And I will give to you the land which ye labored not in it, and cities which ye built not, and ye shall dwell in them; the vineyards and the olives which ye planted not, ye ate.
24:14And, now fear ye Jehovah and serve him in uprightness and in truth; and remove the gods which your fathers served beyond the river and in Egypt; and serve ye Jehovah.
24:15And if evil in your eyes to serve Jehovah, choose for yourselves this day whom ye will serve, whether the gods which your fathers served which are beyond the river, and whether the gods of the Amorite which ye dwelt in their land: and I and my house, we will serve Jehovah.
24:16An the people will answer and say, Woe to us forsaking Jehovah to serve other gods;
24:17For Jehovah our God, he bringing us up and our fathers out of the land of Egypt, out of the house of servants, and who did before our eyes these great signs; and he will watch us in all the way which we went in it, and among all the peoples which we passed through in the midst of them:
24:18And Jehovah will drive out all the peoples, and the Amorite dwelling in the land, from our face: also we will serve Jehovah, for he is our God.
24:19And Joshua will say to the people, Ye will not be able to serve Jehovah, for a holy God is he: a jealous God is he; he will not take away your transgressions and your sins.
24:20If ye shall forsake Jehovah and serve strange gods, and he turned back and did evil to you, and finished you after that he did good to you.
24:21And the people will say to Joshua, Nay; but Jehovah we will serve.
24:22And Joshua will say to the people, Ye are witnesses against yourselves, for ye chose to yourselves Jehovah to serve him. And they will say, Witnesses.
24:23And now remove the strange gods which are in the midst of you, and incline your heart to Jehovah the God of Israel.
24:24And the people will say to Joshua, Jehovah our God we will serve, and to his voice will we hear.
24:25And Joshua will cut out a covenant to the people in that day and will set to him a law and a judgment in Shechem.
24:26And Joshua will write these words in the book of the law of God, and he will take a great stone and will set it up there under the oak which is in the holy place of Jehovah.
24:27And Joshua will say to all the people, Behold, this stone shall be to us for a testimony, for it heard all the sayings of Jehovah which he spake with us: and it was to you for a testimony lest ye shall lie to your God.
24:28And Joshua will send away the people each to his inheritance.
24:29And it will be after these words, and Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, will die, the son of a hundred and ten years.
24:30And they will bury him in the bound of his inheritance in Timnath-Serah, which is in mount Ephraim from the north, to the mount of Gaash.
24:31And Israel will serve Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the old men who prolonged the days after Joshua, and who knew all the works of Jehovah which he did to Israel.
24:32And the bones of Joseph which the sons of Israel brought up out of Egypt, they buried in Shechem, in a portion of the field which Jacob bought from the sons of Hamor the father of Shechem, for a hundred weight; and they will be to the sons of Joseph for an inheritance.
24:33And Eleazar the son of Aaron died; and they will bury him in Gibeah of Phinehas his son, which he gave to him in mount Ephraim.
Julia Smith and her sister

Julia E. Smith Translation 1876

The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.

Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.

In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.

The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.