Textus Receptus Bibles
Julia E. Smith Translation 1876
29:1 | And in the seventh month, in one to the month, a holy calling to shall be to you; all work of service ye shall not do: it shall be a day of signal to you. |
29:2 | And ye did the burnt-offering for an odor of sweetness to Jehovah; one bullock, the son of a cow, one ram, seven blameless lambs, sons of a year. |
29:3 | And their gift fine flour mingled with oil, three tenths for the bullock, two tenths for the ram, |
29:4 | And one tenth for the one lamb, for the seven lambs; |
29:5 | And one he goat of the goats for sin, to expiate for you; |
29:6 | Besides the burnt-offering of the month and its gift, and the burnt-offering of continuance and its gift, and their libation, according to their judgment, for an odor of sweetness, a sacrifice to Jehovah. |
29:7 | And in the tenth to this seventh month a holy calling shall be to you: ye afflicted your souls: all work ye shall not do. |
29:8 | And bring ye near a burnt-offering to Jehovah, an odor of sweetness: one bullock, son of a cow, one ram, seven lambs, sons of a year; blameless they shall be to you. |
29:9 | And their gift fine flour mingled with oil, three tenths for the bullock, two tenths for the one ram, |
29:10 | A tenth tenth for the one lamb, the seven lambs: |
29:11 | One he goat of the goats for sin, besides the sin of expiations, and the burnt-offering of continuance, and its gift and their libations. |
29:12 | And in the fifteenth day to the seventh month, a holy calling shall be to you: all work of service ye shall not do, and keep ye a festival to Jehovah seven days. |
29:13 | And ye brought near a burnt-offering, a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah: thirteen bullocks, sons of a cow, two rams, fourteen lambs, sons of a year: blameless shall they be. |
29:14 | And their gift fine flour mingled with oil, three tenths for the one bullock, for the thirteen bullocks, two tenths for the one ram, for the two rams, |
29:15 | And a tenth tenth for the one lamb, for the fourteen lambs; |
29:16 | And one he goat of sin, besides the burnt-offering of continuance, its gift and its libation. |
29:17 | And in the second day, twelve bullocks, sons of a cow, two rams, fourteen blameless lambs, sons of a year. |
29:18 | And their gift and their libation for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, according to their judgment: |
29:19 | And one he goat of the goats for sin: besides the burnt-offering of continuance, and its gift and their libations. |
29:20 | And in the third day, eleven bullock; two rams, fourteen blameless lambs, sons of a year. |
29:21 | And their gift and their libations for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, according to judgment: |
29:22 | And one he goat of the goats for sin; besides the burnt-offering of continuance, and its gift and its libation. |
29:23 | And in the fourth day, ten bullocks, two rams, fourteen blameless lambs, sons of a year. |
29:24 | Their gift and their libations for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, according to judgment: |
29:25 | And one he goat of the goats for sin, besides the burnt-offering of continuance, its gift and its libation. |
29:26 | And in the fifth day, nine bullocks, two rams, fourteen blameless lambs, sons of a year: |
29:27 | And their gift and their libations for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, according to judgment: |
29:28 | And one he goat of sin, besides the burnt-offering of continuance, its gift and its libation. |
29:29 | And in the sixth day, eight bullocks, two rams, fourteen blameless lambs, sons of a year: |
29:30 | And their gift and their libations for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, according to judgment: |
29:31 | And one he goat for sin, besides the burnt-offering of continuance, its gift and its libations. |
29:32 | And in the seventh day, seven bullocks, two rams, fourteen blameless lambs, sons of a year: |
29:33 | And their gift and their libations for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, according to their judgment: |
29:34 | And one he goat of sin, besides the burnt-offering of continuance, its gift and its libation: |
29:35 | And in the eighth day, a restraint shall be to you: all work of service ye shall not do, |
29:36 | And bring ye near a burnt-offering, a sacrifice, an odor of sweetness to Jehovah: one bullock, one ram, seven blameless lambs, sons of a year: |
29:37 | Their gift and their libations for the bullock, for the ram, and for the lambs, according to their number, according to judgment: |
29:38 | And one he goat of sin, besides the burnt-offering of. continuance, and its gift and its libation. |
29:39 | These ye shall do to Jehovah in your appointments, besides your vows and your voluntary gifts, for your burnt-offerings, and for your gifts, and your libations, and for your peace. |
29:40 | And Moses will say to the sons of Israel according to all which Jehovah commanded Moses. |
Julia E. Smith Translation 1876
The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.
Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.
In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.
The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.