Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
21:1 | Iob aunswered, and saide |
21:2 | O heare diligently my wordes, and that shalbe in steede of your consolations |
21:3 | Suffer me that I may speake, and when I haue spoken mocke on |
21:4 | Is it for mans sake that I make this disputation? Which if it were so, shoulde not my spirite then be in sore trouble |
21:5 | Marke me well and be abashed, and lay your hande vpon your mouth |
21:6 | For when I consider my selfe I am afrayde, and my fleshe is smitten with feare |
21:7 | Wherefore do wicked men liue, come to their olde age, and increase in richesse |
21:8 | Their children lyue in their sight, and their generation before their eyes |
21:9 | Their houses are safe from all feare, and the rod of God is not vpon them |
21:10 | Their bullocke gendreth and that not out of time, their cowe calueth and is not vnfruitfull |
21:11 | They sende foorth their children by flockes, & their sonnes leade the daunce |
21:12 | They beare with them tabrets and harpes, and reioyce in the sounde of the organs |
21:13 | They spend their dayes in wealthines, but sodainely they go downe to the graue |
21:14 | They say also vnto God: Go from vs, we desire not the knowledge of thy wayes |
21:15 | Who is the almightie that we should serue him? And what profite should we haue if we should pray vnto him |
21:16 | Lo, there is vtterly no goodnesse in their hande, therefore wyll I not haue to do with the counsaile of the vngodly |
21:17 | How oft shall the candell of the wicked be put out, and their destruction come vpon them? O what sorowe shall God geue them for their part in his wrath |
21:18 | Yea, they shalbe euen as hay before the winde, and as chaffe that the storme carieth away |
21:19 | God wyll lay vp the sorowe of the father for his children: & when he rewardeth him, he shall know it |
21:20 | Their owne miserie shal they see with their eyes, and drinke of the fearefull wrath of the almightie |
21:21 | For what careth he for his house after his death, when the number of his monethes is cut short |
21:22 | Seeing God hath the highest power of all, who can teache him any knowledge |
21:23 | One dyeth in his full strength, being in all ease and prosperitie |
21:24 | His breastes are full of milke, and his bones runne full of marowe |
21:25 | Another dyeth in the bitternes of his soule, and neuer eateth with pleasure |
21:26 | They shall sleepe both alyke in the earth, and the wormes shall couer them |
21:27 | Beholde, I know what ye thinke, yea and the subtiltie that ye imagine against me |
21:28 | For ye say where is the princes palace? and where is the dwelling of the vngodly |
21:29 | Haue ye not asked them that go by the way? Doubtlesse ye cannot denie their tokens |
21:30 | That the wicked is kept vnto the day of destruction, and the vngodly shalbe brought foorth to the day of wrath |
21:31 | Who dare declare his way to his face? who wil rewarde him for that he doth |
21:32 | Yet shall he be brought to his graue, and dwell among the heape [of the dead. |
21:33 | Then shal the slymie valley be sweet vnto him, all men also must folowe him, as there are innumerable gone before him |
21:34 | Howe vayne then is the comfort that ye geue me, seyng falshood remayneth in all your aunsweres |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.