Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
39:1 | Knowest thou the time whe the wylde goates bring foorth their young among the stonye rockes? or layest thou wayte when the hindes vse to calue |
39:2 | Canst thou number the monethes that they go with young? or knowest thou the time when they bring foorth |
39:3 | They lye downe, they calue their young ones, and they are deliuered of their trauaile and paine |
39:4 | Yet their young ones grow vp, and waxe fatte through good feeding with corne: They go foorth, and returne not againe vnto them |
39:5 | Who letteth the wylde asse to go free? or who looseth the bondes of the wylde mule |
39:6 | Euen I which haue geuen the wyldernesse to be their house, and the vntilled land to be their dwelling |
39:7 | They force not for the multitude of people in the citie, neither regarde the crying of the driuer |
39:8 | But seeke their pasture about the mountaines, and folowe the greene grasse |
39:9 | Wyll the vnicorne do thee seruice, or abide still by thy cribbe |
39:10 | Canst thou binde the yoke about the vnicorne in the forowe, to make him plowe after thee in the valleyes |
39:11 | Mayst thou trust him because he is strong, or commit thy labour vnto him |
39:12 | Mayst thou beleue him that he wyll bring home thy corne, or carry any thing vnto thy barne |
39:13 | Gauest thou the faire winges vnto the pecockes, or winges and fethers vnto the Estriche |
39:14 | For she leaueth her egges in the earth, and heateth them in the dust |
39:15 | She remembreth not that they might be troden with feete, or broken with some wilde beaste |
39:16 | So harde is she vnto her young ones as though they were not hers, and laboureth in vaine without any feare |
39:17 | And that because God hath taken wysdome from her, & hath not geuen her vnderstanding |
39:18 | When her time is that she fleeth vp on hie, she careth neither for the horse nor the ryder |
39:19 | Hast thou geue the horse his strength, or learned him to ney coragiously |
39:20 | Canst thou make him afrayde as a grashopper? where as the stoute neying that he maketh is fearefull |
39:21 | He breaketh the grounde with the hooffes of his feete, he reioyceth cherefully in his strength, and runneth to meete the harnest men |
39:22 | He layeth aside all feare, his stomacke is not abated, neither starteth he backe for any sworde |
39:23 | Though the quiuers rattle vpon him, though the speare and shielde glister |
39:24 | Yet rusheth he in fiercely beating the grounde, he thinketh it not the noyse of the trumpettes |
39:25 | But when the trumpettes make most noyse, he saith, tushe, for he smelleth the battaile a farre of, the noyse of the captaines and the shouting |
39:26 | Commeth it through thy wysdome that the Goshauke flieth toward the south |
39:27 | Doth the Egle mount vp, and make his nest on hye at thy comaundement |
39:28 | He abydeth in stony rockes, and dwelleth vpon the hye toppes of moutaines |
39:29 | From whence he seeketh his praye, and loketh farre about with his eyes |
39:30 | His young ones also sucke vp blood: and where any dead body lyeth, there is he |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.