Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Young's Literal Translation 1862

 

   

84:1To the Overseer. -- `On the Gittith By sons of Korah.' -- A Psalm. How beloved Thy tabernacles, Jehovah of Hosts!
84:2My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,
84:3(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.
84:4O the happiness of those inhabiting Thy house, Yet do they praise Thee. Selah.
84:5O the happiness of a man whose strength is in Thee, Highways `are' in their heart.
84:6Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
84:7They go from strength unto strength, He appeareth unto God in Zion.
84:8O Jehovah, God of Hosts, hear my prayer, Give ear, O God of Jacob. Selah.
84:9Our shield, see, O God, And behold the face of Thine anointed,
84:10For good `is' a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
84:11For a sun and a shield `is' Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
84:12Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.
Young's Literal Translation 1862

Young's Literal Translation 1862

Young's Literal Translation is a translation of the Bible into English, published in 1862. The translation was made by Robert Young, compiler of Young's Analytical Concordance to the Bible and Concise Critical Comments on the New Testament. Young used the Textus Receptus and the Majority Text as the basis for his translation. He wrote in the preface to the first edition, "It has been no part of the Translator's plan to attempt to form a New Hebrew or Greek Text--he has therefore somewhat rigidly adhered to the received ones."