Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

106:1Confesse you it vnto god, for he is gratious: and his mercy endureth for euer
106:2Who can expresse the valiaunt actes of God: who can publishe abrode all his prayse
106:3Blessed are they that kepe iudgement: and do iustice at all times
106:4Remember me O God according to the fauour that thou bearest vnto thy people: O visite me with thy saluation
106:5That I may see the felicitie of thy chosen, that I may reioyce at the gladnes of thy people: and that I may glorie with thyne inheritaunce
106:6We haue sinned with our fathers: we haue done amisse and dealt wickedly
106:7Our fathers did not well consider thy wonders in Egypt, neither did they remember thy manifolde great goodnes: but they rebelled at the sea, euen at the red sea
106:8Neuerthelesse, he saued them for his names sake: that he myght make his power to be knowen
106:9And he rebuked the red sea, and it was dryed vp: so he led them through the deepe, as through a wyldernesse
106:10And he saued them from the hande of suche as hated them: & redeemed them from the hande of the enemie
106:11As for their aduersaries the waters ouerwhelmed them: there was not one of them left remayning
106:12Then beleued they his wordes: and song prayse vnto him
106:13But within a very short whyle they forgat his workes: they woulde not wayte for his counsell
106:14And they were taken with a great lust in the wyldernesse: and they tempted God in the desert
106:15And he gaue them their desire: and sent leannes withal into their soule
106:16They enuied also at Moyses in the tentes: and at Aaron the saint of God
106:17So the earth opened and swalowed vp Dathan: and couered the company of Abiram
106:18And the fire was kindled in their company: the flambe brent vp the vngodly
106:19They made a calfe in Horeb: and worshipped the moulten image
106:20Thus they turned their glory: into the similitude of a calfe that eateth hay
106:21(106:21a) They forgat God their sauiour, who had done so great thynges in Egypt
106:22(106:21b) wonderous workes in ye land of Cham, and terrible thinges at the red sea
106:23(106:22) Wherfore he appointed to destroy them, had not Moyses his chosen stand in the breache before hym: to turne away his wrathful indignation, lest he should destroy them
106:24(106:23) Yea they thought scorne of the lande most to be desired: they gaue no credite vnto his worde
106:25(106:24) But they murmured in their tentes: they would not hearken vnto the voyce of God
106:26(106:25a) Then lift he vp his hand against them, to geue them an ouerthrowe in the wildernesse
106:27(106:25b) to geue their seede an ouerthrowe amongst the nations, and to scatter them in sundry landes
106:28(106:26) They ioyned them selues vnto Baal Peor: they also did eate of the sacrifices of the dead
106:29(106:27) And they prouoked the Lorde vnto anger with their owne inuentions: and a plague fell mightily amongst them
106:30(106:28) Then stoode vp Phinehes, he executed iustice: and so the plague ceassed
106:31(106:29) And that was imputed vnto hym for righteousnesse: in generation and generation for euermore
106:32(106:30) They also prouoked God at the waters of strife: and all was not well with Moyses for their sakes
106:33(106:31) For they had caused an alteration to be of his spirite: so that he spake vnaduisedly with his lippes
106:34(106:32) Moreouer, they destroyed not the Heathen: as God commaunded them
106:35(106:33) But they were mingled amongst the Heathen: and learned their workes
106:36(106:34) Insomuch that they dyd seruice vnto their idols: whiche were to the a snare
106:37(106:35) Yea they sacrifised their sonnes: and their daughters vnto deuils
106:38(106:36) And they shed innocent blood, euen the blood of their sonnes and of their daughters: whom they sacrifised vnto the idols of Chanaan, and the lande was defiled with blood
106:39(106:37) Thus were they stayned with their owne workes: and went a whoryng with their owne inuentions
106:40(106:38) Therfore was the wrath of God kindeled against his people: insomuch that he abhorred his owne inheritaunce
106:41(106:39) And he gaue them ouer into the hand of the Heathen: and they that dyd hate them, were lordes ouer them
106:42(106:40) Their enemies oppressed them: and brought them into subiection vnder their hande
106:43(106:41) Many a time dyd God deliuer them, but they rebelled against hym with their owne inuentions: and were brought downe for their wickednes
106:44(106:42) Neuerthelesse, he did beholde them in their aduersitie: in geuing eare to their complaint
106:45(106:43) And he remembred his couenaunt: and repented, according to the multitude of his mercies
106:46(106:44) Yea he made all those that led them away captiue: to pitie them
106:47(106:45) Saue vs O God our Lorde, and gather vs from among the Heathen: that we may geue thankes to thy holy name, and glory of thy prayse
106:48(106:46) Blessed be God the Lord of Israel from world to world without end: and let all people say, so be it. Prayse ye the Lord
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.