Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
19:1 | And it was tolde Ioab, how that the kyng wepte and mourned for Absalom. |
19:2 | And the victory was turned that daye into mourning vnto al the people. For the people heard saye that daye, how the kinge sorowed for his sonne, |
19:3 | and the people went stealynge into the cytie, as people confounded stele awaye, when they flee in battel. |
19:4 | And the kynge hyd hys face and cryed with a loude voyce: my sonne Absalom, Absalom my sonne, my sonne. |
19:5 | And Ioab went into the house to the king and sayde: thou hast shamed thys daye the faces of all thy seruauntes, whyche thys daye haue saued thy lyfe, and the lyues of thy sonnes and doughters, and the lyues of thy wyues and concubines, |
19:6 | in that thou louest thyne enemies and hatest thy frendes. Thou hast declared thys daye that thou comest nether for thy Lordes nor seruauntes. For this daye I do perceyue, yf Absalom had lyued, and all we dyed this daye, that then it had pleased the wel. |
19:7 | Now therfore vp & come out, and speake kyndely vnto thy seruauntes, I sweare by the Lorde excepte thou come out, there wil not tarye one man with the this nyght. And that wilbe worsse vnto the, then al the euyl that fel on the from thyne youth vnto this hour. |
19:8 | Then the kinge arose and sat doune in the Gate. And it was tolde vnto al the people, how the kynge sat in the Gate. And then al the people came before the kynge. But Israel fled euery man to his tent. |
19:9 | And al the people were at stryffe thorowoute al the trybes of Israel sayinge: the kinge deliuered vs out of the hand of oure enemies, And he delyuered vs out of the hand of the Philistines. And nowe he is fled out of the land for Absalom. |
19:10 | For Absalom whom we anoynted ouer vs is dead in battel. Now therfore why are ye so styl, that ye bringe not the kynge agayne. |
19:11 | And kinge Dauid sent to Sadock & Abiathar the priestes saying: speake vnto the elders of Iuda and saye: why should ye be the last that shoulde brynge agayne the kynge to his house, seynge that suche tydynges is come from all Israel vnto the kynge euen to hys house? |
19:12 | ye are my brethren, my bones and my fleshe: wherfore then shoulde ye be the last that shoulde come to brynge the kinge home agayne? |
19:13 | And saye to Amasa: art thou not my bone and my fleshe. And god do so to me and so therto: except thou be captayne of the host to me for euer in the roume of Ioab. |
19:14 | And he bowed the hertes of all the men of Iuda, as a man woulde bowe the hert of one man: so that they sent worde to the kynge, that he shoulde returne with al his seruauntes. |
19:15 | And the kynge returned and came to Iordan. And Iuda came to Galgal for to go against the kynge to conueye him ouer Iordan. |
19:16 | And Semei the sonne of Gera the sonne of Iemini, whiche was of Bahurim, hasted and came with the men of Iuda against king Dauid, |
19:17 | and a thousande men of Beniamin wt hym, and Ziba the seruaunt of the house of Saul and his .xv. sonnes and twentye seruauntes with him. And they whypte ouer Iordan before the kyng. And ther went ouer a Botte |
19:18 | to carye ouer the kynges housholde and to do hym pleasure. And Semei the sonne of Gera fel before the kinge, as he was come ouer Iordan |
19:19 | and saide vnto him: let not my Lord impute wickednesse vnto me, no: let him not remember the wickednesse that thy seruaunt dyd, when my Lorde the kynge departed out of Ierusalem that the kynge should take it to herte. |
19:20 | For thy seruaunt dothe knowe how that I haue done amysse. And therfore beholde, I am the fyrst this daye of all the house of Ioseph that am come to mete my Lorde the king. |
19:21 | But Abisai the sonne of Zaruiah answered and said: shall Semei not dye for that cause, whyche cursed the Lordes anoynted. |
19:22 | And the Kynge sayd: what matter is betwene you and me ye sonnes of Zaruiah, that ye shoulde this daye be aduersaries vnto me? There shall no man dye this daye in Israel: for I know that I am thys daye kinge ouer Israel. |
19:23 | And the kynge sayde vnto Semei: thou shalt not dye, & sware vnto hym. |
19:24 | And Miphiboseth the sonne of Saul came also to mete the kinge, and hath nether dressed his fete nor shauen hys beard nor washed his clothes from the tyme the kyng departed, vntyl he came again in peace. |
19:25 | And when he was come to Ierusalem towarde the kynge, the kynge sayde vnto hym: wherfore wentest not thou with me Miphiboseth? |
19:26 | And he said: my Lorde kinge, my seruaunt deceyued me. For thy seruaunt sayde: that I woulde haue mine Asse sadled to ride theron, for to go to the king because thy seruaunt is lame. |
19:27 | And he hathe therto complayned on thy seruaunt vnto my Lorde the kynge. But my Lord the kynge is as an angel of God: do therfore what semeth best in thyne eyes. |
19:28 | For all my fathers house were but deadmen vnto my Lorde the Kyng: and yet dyddest thou put me amonge them that eate at thyne owne table. What ryght therfore haue I yet, to crye any more vnto the king? |
19:29 | And the kynge sayde: it neadeth the not to speake any more, for I haue sayd, that thou & Ziba shall deuyde the landes betwene you. |
19:30 | And Miphiboseth sayde vnto the kynge: ye let hym take al: for so muche as my Lorde the Kynge is come in peace vnto his owne house. |
19:31 | And Berselai the Galaadite came from Rogelim and went ouer Iordan with the king, to accompanye him ouer Iordan, |
19:32 | which Berselai was a very aged man, euen foure skore yeares olde, and had prouyded the kynge of sustenaunce whyle he laye at Mahanaim: for he was a man of verye great substaunce. |
19:33 | And the kinge sayd vnto Berselai: come thou with me, that I may fede the with me in Ierusalem. |
19:34 | But Berselai sayde vnto the kynge: of what age am I of, that I shoulde go with the king in Ierusalem? |
19:35 | I am this day four skore yeare olde, and therfore cannot decerne sauery from vnsauery, nether hath thy seruaunt pleasure in that he eateth or dryncketh: nor yet delectacyon in the songes of men or women. It is no nede that thy seruaunt be a burthen vnto my Lorde the kynge: |
19:36 | let thy seruannt go a lytle waye ouer Iordan with the kynge: for why shoulde the kynge render me suche a reward? |
19:37 | But let thy seruaunt turne back agayne, that I maye dye in mine owne cytie, by the graue of my father and mother. But lo here is thy seruaunt Chamaam: let hym go wyth my Lorde the kynge, and to do hym, what shall please the. |
19:38 | And the Kynge answered: Chamaam shal go with me. And I wyll do to him that thou shalt be content with. And therto whatsoeuer thou shalt requyre of me, that same will I do for the. |
19:39 | And al the people went ouer Iordan. And when the kynge was come ouer Iordan he kissed Berselai and toke his leaue of him, and he went backe agayne vnto hys owne place. |
19:40 | And then the Kynge went to Galgal, and Chamaam went wyth hym. Nowe all the men of Iuda were at the bryngynge ouer of the kynge, and but halfe the men of Israel. |
19:41 | Wherfore all the men of Israel came to the kinge and sayde vnto hym: why haue oure brethren the men of Iuda stolen the awaye, & haue brought the kinge and his housholde & al Dauids men with him ouer Iordan. |
19:42 | And al the men of Iuda answered the men of Israel: for the kinge is nere of kinne to vs: wherfore be ye angry for that master? thyncke ye that we eate of the kinges cost, or that the king geueth vs any gyftes |
19:43 | And the men of Israel answered the men of Iuda & said: we haue ten partes in the kynge, and haue therto more ryght to Dauid them ye. Why then did ye despise vs, that oure aduyse had not bene fyrste had in restoryng oure kinge againe? And the wordes of the men of Iuda were fearcer then the wordes of the men of Israel. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.