Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Julia E. Smith Translation 1876



19:1And having come in, he passed through Jericho.
19:2And, behold, a man, called Zaccheus by name, and he was chief of the publicans, and he was rich.
19:3And he sought to see Jesus, who he is; and he could not, from the crowd, for he was small in size.
19:4And having run before, he went up upon an Egyptian fig tree, that he might see him: for he was about to pass through that.
19:5And when he came to the place, having looked up, Jesus saw him, and said to him, Zaccheus, having hastened, come down; for to day must I remain in thine house.
19:6And having hasted, he came down, and received him rejoicing.
19:7And all they having seen, murmured, saying, That he entered in to rest with a sinful man.
19:8And Zaccheus having stood, said to the Lord, Behold, the half of my possessions, Lord, I give to the poor; and if I have made any false accusation against any one, I give back fourfold.
19:9And Jesus said to him, That to day salvation has been to this house, as he is also a son of Abraham.
19:10For the Son of man came to seek and to save the lost.
19:11And they hearing these things, having added, he spake a parable, for he was near to Jerusalem, and they thought that immediately the kingdom of God is about to be rendered visible.
19:12Then he said, A certain honourable man went into a country far off to take unto himself a kingdom, and to return.
19:13And having called his ten servants, he gave them ten coins, and said to them, Attend to business, till I come.
19:14And his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We wish not this to reign over us.
19:15And it was in his coming back, having received the kingdom, and he spake to have these servants called to him, to whom he gave the silver, that he might know who had attended to any business.
19:16And the first approached, saying, Lord, thy coin has gained ten coins.
19:17And he said to him, Well, good servant: because thou west faithful in the least, be thou having power over ten cities.
19:18And the second came saying, Lord, thy coin made five coins.
19:19And he said to him, And be thou over five cities.
19:20And another came saying, Lord, behold, thy coin which I have placed in a napkin:
19:21For I feared thee, for thou art an austere man: thou takest up what thou layedst not down, and thou reapest what thou didst not sow.
19:22And he said to him, Out of thy month will I judge thee, O evil servant. Thou knewest that I am an austere man, taking up what I laid not down, and reaping what I sowed not:
19:23And wherefore gavest thou not my silver to the bankers, and I having come had received it with interest?
19:24And to those standing by he said, Take away from him the coin, and give to him having the ten coins.
19:25(And they said to him, Lord, he has ten coins.)
19:26For I say to you, That to every one having shall be given; and from him not having, and what he has shall be taken away from him.
19:27But those mine enemies, not haying wished me to reign over them, bring hither, and slaughter before me.
19:28And having said these, he went before, going up to Jerusalem.
19:29And it was as he drew near to Bethphage and Bethany, to the mount called of Olives, he sent two of his disciples,
19:30Having said, Retire ye to the opposite town; in which entering, ye shall find a colt bound, upon which none of men at any time have sat: having loosed, bring him.
19:31And if any ask you, Wherefore loose ye? thus shall ye say to him, Because the Lord has need of him.
19:32And the sent, having departed, found as he said to them.
19:33And they loosing the colt, his lords said to them, Why loose ye the colt?
19:34And they said, The Lord has need of him.
19:35And they brought him to Jesus: and having cast their garments upon the colt, they placed Jesus upon.
19:36And he going, they laid down their garments in the way.
19:37And he already drawing near to the descent of the mount of Olives, all the multitude of the disciples, rejoicing, began to praise God with a great voice for all the powers which they saw;
19:38Saying, Praised the king coming in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest ones.
19:39And certain of the Pharisees from the crowd said to him, Teacher, censure thy disciples.
19:40And having answered, he said to them, I say to you that if these should be silent, the stones shall cry out.
19:41And as he drew near, having seen the city, he wept over it,
19:42Saying, That if thou knewest, also thou, and also in this thy day, the things for thy peace! and now have they been hid from thine eyes.
19:43For the days shall come upon thee, and thine enemies shall cast a trench about thee, and keep thee together from all sides,
19:44And they shall level thee with the ground, and thy children in thee; they shall not leave in thee stone upon stone; because thou knewest not the time of thine inspection.
19:45And having come into the temple, he began to cast out them selling and buying in it;
19:46Saying to them, It has been written, My house is the house of prayer: and ye have made it a den of robbers.
19:47And he was teaching in the day in the temple. And the chief priests and scribes and the first of the people sought to destroy him,
19:48And they found not what they might do: for all the people hearing hanged on him.
Julia Smith and her sister

Julia E. Smith Translation 1876

The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.

Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.

In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.

The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.