Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Julia E. Smith Translation 1876

   

13:1In the twentieth year and third year to Joash son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz son of Jehu, reigned over Israel in Shomeron seventeen years
13:2And he will do evil in the eyes of Jehovah, and go after the sins of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin; he turned not away from them.
13:3And the anger of Jehovah will kindle against Israel, and he will give them into the hand of Hazael king of Aram, and into the hand of Ben-hadad son of Hazael, all the days.
13:4And Jehoahaz will supplicate the face of Jehovah, and Jehovah will hear to him, for he saw the oppression of Israel, for the king of Aram oppressed them.
13:5(And Jehovah will give to Israel a saviour, and they will go forth from under the hand of Aram: and the sons of Israel will dwell in their tents as yesterday the third day.
13:6But they turned not away from the sins of the house of Jeroboam who caused Israel to sin; he went in it: and also a statue stood in Shomeron.)
13:7For he left not to Jehoahaz of the people but fifty horsemen and ten chariots and ten thousand footmen; for the king of Aram destroyed them, and he will set them as dust to trample upon.
13:8And the rest of the words of Jehoahaz, and all which he did, and his strength, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Israel?
13:9And Jehoahaz will lie down with his fathers; and they will bury him in Shomeron: and Joash his son will reign in his stead.
13:10And in the thirtieth year and seventh year to Joash king of Judah, Jehoash son of Jehoahaz will reign over Israel in Shomeron sixteen years.
13:11And he will do evil in the eyes of Jehovah he turned not away from all the sins of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin; he went in it
13:12And the rest of the words of Joash, and all which he did, and his powers with which he warred with Amaziah king of Judah, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Israel?
13:13And Joash will lie down with his fathers, and Jeroboam will sit upon his throne, and Joash will be buried in Shomeron with the kings of Israel.
13:14And Elisha was sick with his sickness which he will die in it. And Joash king of Israel will come down to him and weep over his face, and say, My father! my father the chariot of Israel and its horsemen
13:15And Elisha will say to him, Take a bow and arrows. And he will take to him a bow and arrows.
13:16And he will say to the king of Israel, Cause thine hand to ride upon the bow. And he will cause his hand to ride: and Elisha will put his hands upon the king's hands.
13:17And he will say, Open the window eastward. And he will open. And Elisha will say, Shoot. And he will shoot And he will say, The arrow of salvation to Jehovah; and the arrow of salvation against Aram; and strike thou Aram in Aphek, till finishing.
13:18And he will say, Take the arrows. And he will take. And he will say to the king of Israel, Strike the earth. And he will strike three times, and stand.
13:19And the man of God will be angry against him, and he will say, To strike five or six times, then thou hadst struck Aram till the finishing: and now three times thou wilt strike Aram.
13:20And Elisha will die, and they will bury him. And the troops of Moab will come against the land, the year came in.
13:21And it will be they were burying a man, and behold, they saw a troop; and they will cast the man into the tomb of Elisha: and the man will go and touch upon the bones of Elisha, and he will live and rise upon his feet
13:22And Hazael king of Aram pressed Israel all the days of Jehoahaz.
13:23And Jehovah will compassionate them, and he will pity them, and he will turn to them on account of his covenant with Abraham, Isaak, and Jacob; and he would not destroy them, and he cast them not from his face even till now.
13:24And Hazael king of Aram will die; and Benhadad his son will reign in his stead.
13:25And Jehoash son of Jehoahaz will turn back and take the cities out of the hand of Benhadad, son of Hazael, which he took out of the hand of Jehoahaz his father, in war. Three times Joash struck him, and he will turn back the cities of Israel.
Julia Smith and her sister

Julia E. Smith Translation 1876

The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.

Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.

In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.

The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.