Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Julia E. Smith Translation 1876

   

15:1In the twentieth year and seventh year to Jeroboam king of Israel, reigned Azariah son of Amaziah king of Judah.
15:2The son of sixteen years was he in his reigning, and fifty and two years he reigned in Jerusalem. And his mother's name Jecholiah, from Jerusalem.
15:3And he will do the straight in the eyes of Jehovah, according to all which Amaziah his father did.
15:4But the heights were not turned away: the people yet sacrificing and burning incense upon the heights.
15:5And Jehovah will strike the king, and he will be leprous until the day of his death, and he will dwell in a house of infirmity. And Jotham the king's son over the house, judging the people of the land.
15:6And the rest of the words of Azariah, and all that he did, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Judah?
15:7And Azariah will lie down with his fathers and they will bury him with his fathers in the city of David; and Jothem his son will reign in his stead.
15:8And in the thirtieth year and eighth year to Azariah king of Judah, reigned Zechariah son of Jeroboam over Israel in Shomeron six months.
15:9And he will do evil in the eyes of Jehovah, as did his fathers: he turned not away from the sins of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.
15:10And Shallum son of Jabesh will conspire against him, and strike him before the people, and kill him, and reign in his stead.
15:11And the rest of the words of Zechariah, behold them written upon the book of the words of the days to the kings of Israel.
15:12This the word of Jehovah which he spake to Jehu, saying, The fourth sons shall sit to thee upon the throne of Israel, and it will be so.
15:13Shallum son of Jabesh reigned in the thirtieth year and ninth year to Uzziah king of Judah; and he will reign a month of days in Jerusalem.
15:14And Menahem son of Gadi from Tirzah, will go up, and will come to Shomeron and strike Shallum son of Jabesh, in Shomeron, and kill him, and reign in his stead.
15:15And the rest of the words of Shallum, and his conspiracy which he conspired, behold them written upon the book of the words of the days to the kings of Israel.
15:16Then Menahem will strike Tiphsah and all which was in her, and her bounds from Tirzah: for it was not opened, and he will strike; all those being pregnant in it he clave asunder.
15:17In the thirtieth year and ninth year to Azariah king of Judah, reigned Menahem son of Gadi, over Israel, ten years in Shomeron.
15:18And he will do evil in the eyes of Jehovah: he turned not away from the sins of Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin, all his days.
15:19Pul, king of Assyria came upon the land; and Menahem will give to Pul a thousand talents of silver, for his hands to be with him to strengthen the kingdom in his hand.
15:20And Menahem will bring forth the silver upon Israel, upon all the mighty of strength, to give to the king of Assyria fifty shekels of silver to one man. And the king of Assyria turned back and stood not there in the land.
15:21And the rest of the words of Menahem and all which he did, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Israel?
15:22And Menahern will lie down with his fathers; and Pekahiah his son will reign in his stead.
15:23In the year the fiftieth year to Azariah king of Judah, reigned Pekahiah son of Menahem over Israel in Shomeron, two years.
15:24And he will do evil in the eyes of Jehovah: he turned not away from the sins of Jeroboam son of Nebat who caused Israel to sin.
15:25And Pekah son of Remaliah, his third, will conspire against him, and will strike him in Shomeron, in the fortress of the king's house, with Argob and Arieh, and with him fifty men from the sons of the Gileadites: and he will kill him, and reign in his stead.
15:26And the rest of the words of Pekahiah and all which he did, behold them written upon the book of the words of the days to the kings of Israel.
15:27In the fiftieth year and second year to Azariah king of Judah, reigned Pekah son of Remaliah over Israel in Shomeron, twenty years.
15:28And he will do evil in the eyes of Jehovah: he turned not away from the sins of Jeroboam son of Nebat who caused Israel to sin.
15:29In the days of Pekah king of Israel, came Tiglath-Pileser, king of Assyria, and he will take Ijon, and Abel of the house of oppression, and Janoah, and Kadesh and Hazer, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and he will carry them captive to Assyria.
15:30And Hoshea son of Elah will conspire a conspiracy against Pekah son of Remaliah, and he will smite him and kill kim, and reign in his stead, in the twentieth year to Jotham son of Uzziah.
15:31And the rest of the words of Pekah and all that he did, behold them written upon the book of the words of the days to the kings of Israel.
15:32In the second year to Pekah son of Remaliah, king of Israel, reigned Jotham son of Uzziah king of Judah.
15:33The son of twenty and five years was he in his reigning, and sixteen years he reigned in Jerusalem. And his mothers name Jerusha, daughter of Za-dok.
15:34And he will do the straight in the eyes of Jehovah: he did according to all which Ahaziah his father did.
15:35But the heights were not removed: the people yet sacrificing and burning incense upon the heights. He built the gate of the house of Jehovah the Most High.
15:36And the rest of the words of Jo-tham and all which he did, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Judah?
15:37In those days Jehovah began to send against Judah, Rezin, king of Aram, and Pekah son of Remaliah.
15:38And Jotham will lie down with his fathers, and he will be buried with his fathers in the city of David his father: and Ahaz his son will reign in his stead.
Julia Smith and her sister

Julia E. Smith Translation 1876

The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.

Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.

In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.

The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.