Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

18:1And he put foorth a parable vnto them, to this ende that me ought alwayes to pray, & not to be weery,
18:2Saying: There was in a certayne citie, a iudge, whiche feared not God, neither regarded man.
18:3And there was a certayne widdowe in the same citie, and she came vnto him, saying: Auenge me of mine aduersarie.
18:4And he woulde not for a whyle. But afterwarde he sayde within hym selfe: Though I feare not God, nor care for man,
18:5Yet because this widdowe [much] troubleth me, I wyll auenge her: leste she come at the last, & make me weery.
18:6And the Lorde sayde: heare what the vuryghteous iudge sayeth.
18:7And shall not God auenge his elect, which crye day and nyght vnto hym? yea, though he deferre them,
18:8I tell you he wyll auenge them, and that quickly. Neuerthelesse, when the sonne of man commeth, shall he fynde fayth on the earth?
18:9And he tolde this parable vnto certayne which trusted in them selues, that they were perfect, and despised other.
18:10Two men went vp into the temple to pray: the one a pharisee, and the other a publicane.
18:11The pharisee stoode and prayed thus with hym selfe: God, I thanke thee, that I am not as other men are, extortioners, vniust, adulterers, or as this publicane.
18:12I fast twise in the weeke, I geue tithe of all that I possesse.
18:13And the publicane standyng a farre of, woulde not lyft vp his eyes to heauen, but smote vpon his brest, saying: God be mercifull to me a sinner.
18:14I tell you, this man departed [home] to his house iustified, rather then the other. For euery one that exalteth hym selfe, shalbe brought lowe: And he that humbleth hym selfe, shalbe exalted.
18:15They brought vnto him also infantes that he should touch them: Which, whe his disciples sawe it, they rebuked the.
18:16But Iesus, when he had called them vnto hym, saide, Suffer chyldre to come vnto me, and forbyd them not: For of such is the kyngdome of God.
18:17Ueryly I say vnto you: Whosoeuer receaueth not the kyngdome of God, as a chylde, shall not enter therin.
18:18And a certayne ruler asked hym, saying: Good maister, what ought I to do, to possesse eternall lyfe?
18:19Iesus sayde vnto hym: Why callest thou me good? None is good, saue God onely.
18:20Thou knowest the commaundementes: Thou shalt not commit adultrie, thou shalt not kyll, thou shalt not steale, thou shalt not beare false witnesse, honour thy father and thy mother.
18:21And he sayde: all these haue I kept from my youth vp.
18:22When Iesus hearde that, he sayde vnto hym: Yet lackest thou one thyng. Sell all that thou hast, and distribute vnto the poore, & thou shalt haue treasure in heauen, and come, folowe me.
18:23When he hearde this, he was very sory, for he was very riche.
18:24When Iesus sawe that he was sory, he sayde: With what difficultie shall they that haue money, enter into the kyngdome of God?
18:25For it is easier for a camel to go through a nedles eye, then for a riche man to enter into the kyngdome of God.
18:26And they that hearde it, sayde: And who can then be saued?
18:27And he sayde: The thynges which are vnpossible wih men, are possible with God.
18:28Then Peter sayde: Lo, we haue forsaken all, and folowed thee.
18:29He sayde vnto them. Ueryly I say vnto you: there is no man that hath forsaken house, either father, or mother, either brethren, or wyfe, or chyldren, for the kyngdome of Gods sake.
18:30Which shall not receaue much more in this worlde, and in the worlde to come, lyfe euerlastyng.
18:31Iesus toke vnto hym the twelue, and sayde vnto them: Beholde, we go vp to Hierusalem, and all thynges shalbe fulfylled to the sonne of man, that are written by the prophetes.
18:32For he shalbe deliuered vnto the gentiles, and shalbe mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
18:33And when they haue scourged hym, they wyll put hym to death. And the thyrde day he shall aryse agayne.
18:34And they vnderstoode none of all these thynges. And this saying was hyd from them, so that they perceaued not the thynges which were spoken.
18:35And it came to passe, that as he was come nie vnto Hierico, a certayne blynde man sate by the wayes syde, beggyng.
18:36And when he hearde the people passe by, he asked what it meant.
18:37And they sayde vnto hym, that Iesus of Nazareth passed by.
18:38And he cryed, saying: Iesu thou sonne of Dauid, haue mercie on me.
18:39And they which went before, rebuked hym, that he shoulde holde his peace: But he cryed so much the more, thou sonne of Dauid, haue mercie on me.
18:40And Iesus stoode styll, & commaunded hym to be brought vnto hym. And whe he was come neare, he asked him,
18:41Saying: What wylt thou that I do vnto thee? And he saide: Lorde, that I may receaue my syght.
18:42And Iesus sayde vnto hym: receaue thy syght, thy fayth hath saued thee?
18:43And immediatly he receaued his sight, and folowed hym, praysyng God: And all the people, when they sawe [it,] gaue prayse vnto God.
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.