Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
24:1 | Beholde, the Lord maketh the earth waste and emptie, he turneth it vpside downe, and scattereth abrode the inhabitours therof |
24:2 | And the priest shalbe as the people, and the maister as the seruaunt, the mistresse lyke the mayde, the seller lyke the byer, he that lendeth vpon vsurie, like him that boroweth vpon vsurie, the creditour as the dettour |
24:3 | The lande shalbe cleane wasted and vtterly spoyled: for so the Lorde hath spoken |
24:4 | The earth is sory and consumeth away, the worlde is feeble & perisheth, the proude people of the earth are come to naught |
24:5 | The earth also is become vnprofitable vnder the inhabitours therof, which haue transgressed the lawes, chaunged the ordinaunce, broken the euerlastyng couenaunt |
24:6 | Therfore hath the curse consumed the earth, and they that dwell therin are fallen into trespasse: Wherfore the inhabitours of the earth are perished with drought, and fewe men are left behinde |
24:7 | The wine fayleth, the vine hath no myght, all they that haue ben mery of heart are come to mournyng |
24:8 | The myrth of tabrettes is layde downe, the noyse of such as haue made mery is ceassed, the ioy at the harpe is at an ende |
24:9 | They shall drynke no more wine with mirth, strong drynke shalbe bytter to them that drinke it |
24:10 | The citie of vanitie is broken downe, euery house is shut vp, that no man may come in |
24:11 | In the streetes is there a crying because of wine, all cheare is vanished away, the myrth of the lande is gone |
24:12 | In the citie is left desolation, and the gate is smitten with destruction |
24:13 | For in the middes of the lande, euen among the people, it shall come to passe as at the shaking of oliues, and as the grapes are when the wine haruest is done |
24:14 | They shall lift vp their voyce, and make a merie noyse: and in magnifiyng of the Lorde shall they crye out of the west |
24:15 | Wherefore prayse ye the Lorde in the valleys, euen the name of the Lorde God of Israel in the Iles of the sea |
24:16 | From the vttermost part of the earth haue we hearde prayses and myrth, because of the righteous: And I sayde, I knowe a thing in secrete, I knowe a thing in secrete, wo is me: the transgressours haue offended, the transgressours haue greeuously offended |
24:17 | Fearefulnesse, the pit, and the snare are vpon thee, O thou that dwellest on the earth |
24:18 | It wyll come to passe, that whosoeuer escapeth the fearefull noyse, shall fall into the pit, and he that commeth vp out of the pit, shalbe taken with the snare: for the windowes from on high are open, and the foundations of the earth are moued |
24:19 | The earth is vtterly broken downe, the earth hath a sore ruine, the earth quaketh exceedingly |
24:20 | The earth shall reele to and fro like a drunkarde, and shalbe remoued lyke a tent, and the iniquitie thereof shalbe heauie vpon it, it shall fall, and not rise vp agayne |
24:21 | And in that day shall the Lorde visite the hoast aboue that is on hye, and the kynges of the worlde that are vpon the earth |
24:22 | And they shalbe gathered together as they that be in pryson, and they shalbe shut vp in warde, and after many dayes shall they be visited |
24:23 | The moone shalbe abashed, and the sunne ashamed, when the Lorde of hoastes shal raigne in mount Sion and in Hierusalem with worship, and in the sight of suche as shalbe of his counsell |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.