Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bishops Bible 1568

 

   

2:1The selfe same worde that Esai the sonne of Amos sawe vpon Iuda and Hierusalem
2:2And this shall come to passe in the latter dayes: the hyll of the Lordes house shalbe prepared in the heyght of the mountaynes, and shalbe hygher then the hylles, and all nations shall preasse vnto hym
2:3And a multitude of people shall go, speakyng thus one to another come, let vs ascende to the hyll of the Lorde, to the house of the God of Iacob, and he wyll instruct vs of his wayes, and we wyll walke in his pathes: for out of Sion shall come a lawe, and the worde of the Lorde from Hierusalem
2:4And shall geue sentence among the heathen, and shall refourme the multitude of people: they shall breake their swordes also into mattockes, and their speares to make sithes: And one people shall not lyft vp a weapon agaynst another, neither shall they learne to fyght from thencefoorth
2:5Come ye O house of Iacob, and let vs walke in the lyght of the Lorde
2:6For thou hast forsaken thy people the house of Iacob, because they be replenished with euils from the east, and with sorcerers lyke the Philistines, and in straunge children they thynke them selues to haue enough
2:7Their lande is full of siluer and golde, neither is there any ende of their treasure: their lande is also full of horses, and no ende is there of their charrettes
2:8Their lande also is full of vayne gods, and before the worke of their owne handes they haue bowed them selues, yea euen before the thyng that their owne fingers haue made
2:9There kneeleth the man, there falleth the man downe before them: therfore forgeue them not
2:10Get thee into the rocke, and hyde thee in the grounde for feare of the Lorde, and for the glorie of his maiestie
2:11The high lookes of man shalbe brought lowe, and the hautinesse of men shalbe bowed downe: and the Lorde alone shalbe exalted in that day
2:12For the day of the Lorde of hoastes shalbe vpon all the proude, loftie, and vpon all that is exalted, and he shalbe brought lowe
2:13And vpon all high and stout Cedar trees of Libanus, and vpon all the okes of Basan
2:14And vpon all the high mountaynes, and vpon all the high hilles
2:15And vpon euery high towre, and vpon euery fenced wall
2:16And vpon all the shippes of Tharsis, and vpon all pictures of pleasure
2:17And the pride of man shalbe brought downe, and the loftinesse of men shalbe made lowe, and the Lorde alone shalbe exalted in that day
2:18As for the idols he shall vtterly abolishe
2:19And they shall creepe into holes of stone, and into caues of the earth for feare of the Lorde, and for the glorie of his maiestie, when he ariseth to destroy the wicked ones of the earth
2:20In the selfe same day shall man cast away his gods of siluer, and his gods of golde, into the holes of Mowles and Backes, which he neuerthelesse had made to hym selfe to honour them
2:21And they shall creepe into the cliftes of the rockes, and into the toppes of the harde stones for feare of the Lorde, and for the glorie of his maiestie, when he ariseth to destroy the wicked ones of the earth
2:22Ceasse therfore from man in whose nosethrilles there is breath: for wherin is he to be accompted of
Bishops Bible 1568

Bishops Bible 1568

The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.