Textus Receptus Bibles
Bishops Bible 1568
22:1 | The burthen of the valley of vision. What hast thou to do here, that thou clymbest to the house toppes |
22:2 | Thou that art full of tumultuousnes, thou troublesome and proude citie: Thy slayne men are neither put to death with the sworde, nor dead in battayle |
22:3 | All thy captaynes are fugitiue together, the archers haue taken them prisoners: All they I say that are founde in thee are in captiuitie together, and they also that fled farre of |
22:4 | Therfore sayde I, Let me alone, and I wyll make lamentation: Ye shall not be able to comfort me because of the destruction of the daughter of my people |
22:5 | For this is a day of trouble, of ruine, and of destruction, that the Lorde the God of hoastes wyll bryng to passe in the valley of vision, breakyng downe the citie, and crying vnto mountaynes |
22:6 | Elam bare the quiuer with a charret of footmen and horsemen, and the citie of Kir shewed the shielde open |
22:7 | Thy chiefe valley also was full of charrettes, and the horsemen set their faces directly towarde the gate |
22:8 | And in that day dyd the enemie take away the couer of Iuda, and then didst thou loke towarde the armour of the house of the forest |
22:9 | Ye haue seene also the broken places of the citie of Dauid, howe that they are many, and ye gathered together the waters of the lower poole |
22:10 | As for the houses of Hierusalem ye haue numbred them, and the houses haue ye broken downe, to make the wall strong |
22:11 | A pit also haue ye made betweene the two walles for the waters of the olde poole, & haue not regarded the maker therof, neither had respect vnto hym that fashioned it long ago |
22:12 | And in that day dyd the Lorde God of hoastes call men vnto weepyng and mournyng, to baldnesse and girdyng about with sackcloth |
22:13 | And beholde they haue ioy and gladnesse, slaying oxen, and kyllyng sheepe, eatyng fleshe, and drynkyng wine: Let vs eate and drynke, for to morowe we shall dye |
22:14 | And it came to the eares of the Lorde of hoastes, This iniquitie shall not be purged from you tyll ye dye, saith the Lorde God of hoastes |
22:15 | Thus saith the Lord God of hoastes: Get ye vnto yonder treasurer, euen vnto Sebna, which is the ruler of the house |
22:16 | What hast thou to do here? and whom hast thou here? that thou shouldest here hewe thee out a sepulchree, as it were one that heweth hym out a sepulchree on hye, or that graueth an habitation for hym selfe on an harde rocke |
22:17 | Beholde O thou man, the Lorde shal cary thee away into captiuitie, and shall surely couer thee with confusion |
22:18 | The Lorde shal turne thee ouer like a ball with his handes and shall sende thee into a farre countrey: there shalt thou dye, and there in steade of the charrets of thy pompe, shall the house of thy Lorde haue confusion |
22:19 | I wyll driue thee from thy place, and out of thy dwellyng shal he ouerthrowe thee |
22:20 | And in that day shall I call my seruaunt Eliakim the sonne of Helkia |
22:21 | And with thy garmentes wyll I clothe hym, and with thy girdle wyll I strength hym: thy power also wyll I commit into his hande, and he shalbe a father of such as dwell in Hierusalem, and in the house of Iuda |
22:22 | And the key of the house of Dauid wyll I lay vpon his shoulder: so that he shall open and no man shut, he shall shut and no man open |
22:23 | And I wyll fasten hym as a nayle in a sure place, and he shalbe the glorious seate of his fathers house |
22:24 | Moreouer, all generations and posterities shall hang vpon him all the glorie of their fathers house, all vessels both great and small, and all instrumentes of measure and musicke |
22:25 | In that day saith the Lord of hoastes, shall the nayle that is fastened in the sure place, depart and be broken, and fall: and the burthen that was vpon it shalbe pluckt away, for so the Lorde hath spoken |
Bishops Bible 1568
The Bishops' Bible was produced under the authority of the established Church of England in 1568. It was substantially revised in 1572, and the 1602 edition was prescribed as the base text for the King James Bible completed in 1611. The thorough Calvinism of the Geneva Bible offended the Church of England, to which almost all of its bishops subscribed. They associated Calvinism with Presbyterianism, which sought to replace government of the church by bishops with government by lay elders. However, they were aware that the Great Bible of 1539 , which was the only version then legally authorized for use in Anglican worship, was severely deficient, in that much of the Old Testament and Apocrypha was translated from the Latin Vulgate, rather than from the original Hebrew, Aramaic and Greek. In an attempt to replace the objectionable Geneva translation, they circulated one of their own, which became known as the Bishops' Bible.