Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

William Tyndale Bible 1534

New Testament

 

   

16:1These thinges have I sayde vnto you because ye shuld not be offended.
16:2They shall excomunicat you: ye ye tyme shall come that whosoever killeth you will thinke that he doth God service.
16:3And suche thinges will they do vnto you because they have not knowen the father nether yet me.
16:4But these thinges have I tolde you that when that houre is come ye myght remember them that I tolde you so. These thinges sayde I not unto you at the begynninge because I was present with you.
16:5But now I goo my waye to him that sent me and none of you axeth me: whither goest thou?
16:6But because I have sayde suche thinges vnto you youre hertes are full of sorowe.
16:7Neverthelesse I tell you the trueth it is expedient for you that I goo awaye. For yf I goo not awaye that comforter will not come vnto you. But yf I departe I will sende him vnto you.
16:8And when he is come he will rebuke ye worlde of synne and of rightwesnes and of iudgement.
16:9Of synne because they beleve not on me:
16:10Of rightwesnes because I go to my father and ye shall se me no moare:
16:11and of iudgement because the chefe ruler of this worlde is iudged all ready.
16:12I have yet many thinges to saye vnto you: but ye canot beare them awaye now.
16:13How be it when he is come (I meane the sprete of truthe) he will leade yon into all trueth. He shall not speake of him selfe: but whatsoever he shall heare that shall he speake and he will shewe you thinges to come.
16:14He shall glorify me for he shall receave of myne and shall shewe vnto you.
16:15All thinges that ye father hath aremyne. Therfore sayd I vnto you that he shall take of myne and shewe vnto you.
16:16After a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me: For I goo to the father.
16:17Then sayd some of his disciples bitwene them selves: what is this yt he sayth vnto vs after a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me: and that I go to the father.
16:18They sayd therfore: what is this that he sayth after a whyle? we canot tell what he sayth.
16:19Iesus perceaved yt they wolde axe him and sayd vnto them: This is it that ye enquyre of bitwene youre selves that I sayd after a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me.
16:20Verely verely I saye vnto you: ye shall wepe and lamet and the worlde shall reioyce. Ye shall sorowe: but youre sorowe shalbe tourned to ioye.
16:21A woman when she traveyleth hath sorowe because her houre is come: but assone as she is delivered of the chylde she remembreth no moare the anguysshe for ioye that a man is borne in to the worlde
16:22And ye now are in sorowe: but I will se you agayne and youre hertes shall reioyce and youre ioye shall no ma take fro you.
16:23And in that daye shall ye axe me no question. Verely verely I saye vnto you whatsoever ye shall axe the father in my name he will geve it you
16:24Hitherto have ye axed nothinge in my name. Axe and ye shall receave it: that youre ioye maye be full.
16:25 These thinges have I spoken vnto you in proverbes. The tyme will come when I shall no moare speake to you in proverbes: but I shall shewe you playnly from my father.
16:26At that daye shall ye axe in myne name. And I saye not vnto you that I will speake vnto my father for you
16:27For ye father him selfe loveth you because ye have loved me and have beleved that I came out from God.
16:28I went out from the father and came into the worlde: and I leve the worlde agayne and go to ye father.
16:29His disciples sayd vnto him: loo now speakest thou playnly and thou vsest no proverbe.
16:30Nowe knowe we that thou vnderstondest all thinges and nedest not yt eny man shuld axe the eny question. Therfore beleve we that thou camst fro god.
16:31Iesus answered them: Now ye do beleve.
16:32Beholde ye houre draweth nye and is already come yt ye shalbe scatered every man his wayes and shall leave me alone. And yet am I not alone. For ye father is with me.
16:33These wordes have I spoke vnto you yt in me ye might have peace. For in ye worlde shall ye have tribulacio: but be of good cheare I have over come the worlde.
Tyndale Bible 1534

William Tyndale Bible 1534

William Tyndale was the first man to ever print the New Testament in the English language. Tyndale also went on to be the first to translate much of the Old Testament from the original Hebrew into English, but he was executed in 1536 for the "crime" of printing the scriptures in English before he could personally complete the printing of an entire Bible. His friends Myles Coverdale, and John [Thomas Matthew] Rogers, managed to evade arrest and publish entire Bibles in the English language for the first time, and within one year of Tyndale's death. These Bibles were primarily the work of William Tyndale.