Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
11:1 | Moreouer, the sprete of the Lorde lyft me vp, & broughte me vnto the Easte porte of the Lordes house. And beholde, there were .xxv. men vnder the dore among whome I sawe Iaazaniah the sonne of Azur, and Pheltiah the sonne of Bananiah, the rulers of the people. |
11:2 | Then sayde the Lorde vnto me: Thou sonne of man: these men ymagyn myschefe, and a wycked councel take they in this citie, |
11:3 | sayinge: tushe, there is no destruccyon at hande, let vs buylde houses: thys Ierusalem is the cauldron, & we be the fleshe. |
11:4 | Therfore shalte thou prophecye vnto them, yea prophecye shalte thou vnto them, O sonne of man. |
11:5 | And wyth that fell the spryte of the Lorde vpon me, and sayd vnto me: Speake, thus saith the Lord: On thys maner haue ye spoken (O ye house of Israell) and I knowe the ymagygacyons of youre hertes. |
11:6 | Many one haue ye murthered in thys cyte, and fylled the stretes full of the slayne. |
11:7 | Therfore, thus sayth the Lord God: The slayne men that ye haue layed on the grounde in thys cytye, are the fleshe, and thys cytie is the cauldron: But I wyll brynge you oute of it: |
11:8 | ye haue drawen out the sweard euen so wyll I also brynge a swearde ouer you, sayeth the Lorde God. |
11:9 | I wyll dryue you oute of this citie, and delyuer you into youre enemyes hande, and wyll condemne you. |
11:10 | Ye shall be slayne in all the coastes of Israell, I wyll be auenged of you: to learne you for to knowe, that I am the Lorde. |
11:11 | This cytie shall not be youre cauldron, neyther shall ye be the fleshe therein: but in the coastes of Israell wil I punyshe you, |
11:12 | that ye maye knowe, that I am the Lorde: in whose commaundementes ye haue not walcked, nor kepte his lawes: but haue done after the customes of the Heathen, that lye rounde aboute you. |
11:13 | Now when I preached, Pheltiah the sonne of Bananiah dyed. Then fell I doune vpon my face, and cried with a loud voyce: O Lord God, wylte thou then vtterlye destroy all the remnaunte in Israell? |
11:14 | And so the word of the Lorde came to me on thys maner: |
11:15 | thou sonne of man: thy brethren: thy kynsfolke, and the whole house of Iuda, whiche dwell at Ierusalem, saye: They be gone farre from the Lord, but the lande is geuen vs in possessyon. |
11:16 | Therfore tell them, thus sayth the Lorde God: I wyll sende you farre of amonge the Gentyles, and scatre you amonge the nacyons, & I wyll halowe you but a lytle, in the landes where ye shal come. |
11:17 | Tel them also, thus saith the Lorde God: I wyll gather you agayne oute of the nacyons, and bryng you from the countrees where ye be scatred, and wyl geue you the lande of Israel agayne: |
11:18 | and thyther shall ye come. And as for all impedymentes and all youre abhomynacyons: I wyll take them awaye. |
11:19 | And I wil geue you one herte, and I wyll plante a newe sprete wythin youre bowels. That stony herte wyll I take oute of youre body, & geue you a fleshy herte: |
11:20 | that ye maye walke in my commaundementes, and kepe myne ordynaunces, & do them: that ye maye be my people, and I youre God. |
11:21 | But loke, whose hertes are dysposed to folowe theyr abhomynacyons & wicked lyuynges: those mens dedes wyll I brynge vpon their owne heades, sayeth the Lorde God. |
11:22 | After thys did the Cherubins lyft vp theyr wynges, and the wheles wente wyth them, and the glorye of the Lorde was vpon them. |
11:23 | So the glorye of the Lorde wente vp from the myddeste of the cytye, and stode vpon the mounte of the cytye towarde the east. |
11:24 | But the wynde toke me vp, & in a vision (which came by the spryte of God) it brought me vp agayne into Caldea among the presoners. Then the vision that I had sene, vanyshed awaye fro me. |
11:25 | So I spake vnto the presoners, all the wordes of the Lorde, whiche he had shewed me. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.