Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
23:1 | And when Dauid was olde and stryken in yeares, he made Salomon hys sonne king ouer Israel. |
23:2 | And then he gathered together al the Lordes of Israel wt the pryestes & the Leuites. |
23:3 | And the Leuites were numbred from .xxx. year & aboue, and he tale of them in men polle by polle was .xxxviij. thousande. |
23:4 | Of whiche .xxiiij. thousand were set to forther the worcke of the house of the Lorde. And syxe thousand were officers & Iudges. |
23:5 | Four thousand were porters and four thousand praised the Lord with suche instrumentes as Dauid had made to prayse with all. |
23:6 | And Dauid put an ordre amonge the chyldren of Leui: Gerson, Cahath and Merari: |
23:7 | Of the Gersonites was Laadan and Semei: |
23:8 | The sonnes of Laadan: the chefe was Iehiel, and then Zethan and Ioel, thre. |
23:9 | The sonnes of Semei, Salomith, Haziel, and Haram, thre. These were the auncient heades of Laadan. |
23:10 | And the sonnes of Semei were also Iahath Zinah, Iaus and Bariah: these foure were the sonnes of Semei. |
23:11 | And Iahath was the chefe, Zinah the seconde. But Iaus and Bariah had no many sonnes, and therfore they were rekened for one auncient housholde. |
23:12 | The sonnes of Cahath: Amram, Izahar, Hebron & Vziel, foure. |
23:13 | The sonnes of Amram: Aaron and Moses. And Aaron was appoynted to consecrate in the place moost holy, with his sonnes for euer: & to burne the offerynges before the Lorde, and to ministre, & to blesse in his name for euer. |
23:14 | And as for Moses the man of God, hys chyldren were named wt the trybe of Leui. |
23:15 | The sonnes of Moses: Gerson & Eliezer. |
23:16 | And of the sonnes of Gerzon: Sabael was the chefe. |
23:17 | The sonnes of Eliezer: Rohabiah the chefe. And Eliezer had no nother sonnes: But the sonnes of Rohabiah were very manye. |
23:18 | And of the sonnes of Izahar: Salomi, the chefe. |
23:19 | The sonnes of Hebron: Ieriahu, the fyrste, Amariah the seconde, Iahaziel the thirde, and Iecmaam the fourthe. |
23:20 | The sonnes of Vziel: Micah the fyrste and Iesiah the seconde. |
23:21 | The sonnes of Merari: Mahali, and Musi, the sonnes of Mahali: Eleazar and Cis. |
23:22 | And Eleazar died and had no sonnes but doughters onlye, whiche their brethren the sonnes of Cis toke. |
23:23 | The sonnes of Musi: Mahali, Eder, and Ierumuth, thre. |
23:24 | These are the children of Leui in the housholdes of their fathers the auncyent heades, vewed and nombred by name and polle by polle from twentye yeare and aboue, to worcke in the seruyce of the house of the Lorde. |
23:25 | For Dauid sayde: the Lorde God of Israel hath geuen reste vnto his people, and they shall dwelle in Ierusalem for euer. |
23:26 | Moreouer the Leuites shoulde now no more beare the tabernacle and all the vesselles that pertayneth to the seruice therof. |
23:27 | But at the last commaundement of Dauid, |
23:28 | the Leuites were nombred from twenty yeare and aboue to wayte at the handes of the sonnes of Aaron in the seruyce of the house of the Lorde, & to haue the ouersyghte of the courtes, and of the store houses, and of the purefyinge of all holye thynges, and of the worcke of the thynges that serued for the house of God, |
23:29 | as the shewe breade, the fyne floure, the meateofferynges, the flannes of swete breade, and of the thinges baken in the frying panne, or broiled on the grydyron, and on all maner measures & cyse, |
23:30 | and to wayte euery morning to thanke and prayse the Lorde, and lykewyse at euen. |
23:31 | And to wayte on euery offerynge and burnt sacrifices vnto the Lorde, the Sabbothes and fyrst daies of the monethes, and other feastful dayes by nombre and custome, was their office euer before the Lorde. |
23:32 | And that they shoulde wayte on the tabernacle of wytnesse and on the holy place, and on the sonnes of Aaron their brethren, in the seruice of the house of the Lorde. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.