Textus Receptus Bibles
Julia E. Smith Translation 1876
27:1 | And having been morning, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus, to kill him: |
27:2 | And having bound they brought him away, and they delivered him to Pontius Pilate, the leader. |
27:3 | Then Judas, he delivering him up, having seen that he was condemned, having felt regret, returned the thirty silver coins to the chief priests, and the more ancient, |
27:4 | Saying, I have sinned, having delivered up guiltless blood. And they said, What to us? thou shalt see. |
27:5 | And having cast down the silver coins in the temple, he withdrew and having gone away, he strangled him self. |
27:6 | And the chief priests, having taken the silver coins, said, It is not lawful to cast them for an offering, since it is the price of blood. |
27:7 | And having taken counsel, they purchased with them the potter's field, for the interment to strangers. |
27:8 | Wherefore, that field was called, The field of blood, even to this day. |
27:9 | Then was completed that having been spoken by Jeremiah the prophet, saying, And they took the thirty silver coins, the price of him prized, whom they from the sons of Israel prized; |
27:10 | And they gave them for the potter's field, as the Lord commanded me. |
27:11 | And Jesus stood before the leader: and the leader asked him, saying, Art thou King of the Jews? Jesus said to him, Thou sayest. |
27:12 | And in the accusing him by the chief priests and the more ancient, he answered nothing. |
27:13 | Then says Pilate to him, Hearest thou not what they witness against thee? |
27:14 | And he answered him not to one word: so that the leader wondered greatly. |
27:15 | And in the festival the leader was accustomed to loose one imprisoned to the crowd, which they desired. |
27:16 | And they had then an imprisoned distinguished, called Barabbas. |
27:17 | Therefore they assembled together, Pilate laid to them, Whom will ye I shall loose to you? Barabbas, or Jesus, called Christ? |
27:18 | For he knew that through envy, they had delivered him, up. |
27:19 | And he sitting upon the judgment seat, his wife sent to him, saying, Nothing to thee and that just one: for I have suffered this day many things in a dream, on his account. |
27:20 | And the chief priests and the elders persuaded the crowds that they should ask Barabbas, and destroy Jesus. |
27:21 | And the leader having answered, said to them, Which of the two will ye I shall loose to you? And they said, Barabbas. |
27:22 | Pilate says to them, What then shall I do with Jesus, called Christ? They all say to him, Let him be crucified., |
27:23 | And the leader said, For what evil hath he done? and they cried excessively, saying, Let him be crucified. |
27:24 | And Pilate, seeing that it profits nothing, but there is rather an uproar, having taken water, he washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this just one: ye shall see yourselves. |
27:25 | And all the people having answered, said, His blood upon us, and upon our children. |
27:26 | Then he loosed to them Barabbas: and having scourged Jesus, delivered him up, that, he might be crucified. |
27:27 | Then the soldiers of the leader, having taken Jesus to the Pretorium, gathered together the whole band against him. |
27:28 | And having unclothed him, they put round him a scarlet, loose, warm cloak. |
27:29 | And having twined a crown of thorns, they put upon, his head: and a reed upon his right hand: and having fallen upon the knees before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews! |
27:30 | And having spit upon him, they took the reed, and struck upon his head. |
27:31 | And when they mocked him, they put off from him the loose, warm cloak, and put on him his garments, and brought him away to crucify. |
27:32 | And coming, they found a man, a Cyrenian, Simon by name; they compelled him that he should lift up his cross. |
27:33 | And having come, to the place called Golgotha, which is called the place of the skull, |
27:34 | They gave him vinegar to drink. (mingled with bile: and having tasted, he would not drink. |
27:35 | And having crucified him, they divided his garments among them, casting lot: that that spoken by the prophet might be filled up: They divided among them my garments, and upon my clothing they cast lot. |
27:36 | And sitting down, they observed him there. |
27:37 | And they set above his head his accusation, having been written: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. |
27:38 | Then were crucified with him two robbers; one from the right hand, and the other from the left. |
27:39 | And they coming near, blasphemed him, shaking their heads, |
27:40 | And saying, He loosing the temple, and building in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross. |
27:41 | And likewise also the chief priests mocking, with the scribes and elders, said, |
27:42 | Others he saved; himself he cannot save. If he is King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him: |
27:43 | He trusted upon God; let him now deliver him, if he desires him: for he said, That I am the Son of God. |
27:44 | And the robbers crucified with him, reproached him with the same. |
27:45 | And from the sixth hour, darkness was upon all the earth, even to the ninth hour. |
27:46 | And about the ninth hour, Jesus cried out with a great voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani I this is, My God, my God, why hast thou forsaken me? |
27:47 | And some of them standing there, having heard, said, That he calls Elias. |
27:48 | And quickly one of them, having run, and taken a sponge, and filled with vinegar, and put upon a reed, gave him to drink. |
27:49 | And the rest said, Let go: we should see if Elias comes, going to save him. |
27:50 | And Jesus, again having cried with a great voice, let go the spirit. |
27:51 | And, behold, the covering of the temple was cleft in two, from above to below; and the earth was shaken; and the rocks were cleft: |
27:52 | And the tombs were opened: and many bodies of the holy ones, having been set to sleep, were raised, |
27:53 | And having come forth from the tombs, after his arising, went into the holy city, and were exhibited to many. |
27:54 | And the centurion, and they with him, observing Jesus, having seen the shaking, and the things having been, were greatly afraid, saying, Truly this was the Son of God. |
27:55 | And many women were there, beholding from far off, who followed Jesus out of Galilee, serving him: |
27:56 | Among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's sons. |
27:57 | And being evening, then there came a rich man from Arimathea, Joseph by name, who also himself was a disciple to Jesus: |
27:58 | He having come to Pilate, asked the body of Jesus. Then Pilate ordered the body to be given back. |
27:59 | And Joseph having taken the body, inwrapped it in clean fine linen: |
27:60 | And put it in his new tomb, which he quarried in the rock: and having rolled a great stone to the door of the tomb, he departed. |
27:61 | And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb. |
27:62 | And in the morrow, which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate |
27:63 | Saying, Lord, we remember that that impostor said, yet living, After three days, I arise. |
27:64 | Order therefore, the tomb to be rendered secure till the third day, lest his disciples, having come by night, should steal him, and say to the people, He was raised from the dead; and the last error shall be worse than the first. |
27:65 | And Pilate said to them, Ye have a watch: retire, render secure as ye know. |
27:66 | And they, having gone, rendered the tomb secure, having sealed the stone with the watch. |
Julia E. Smith Translation 1876
The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.
Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.
In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.
The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.