Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Julia E. Smith Translation 1876

 

   

3:1And he will say to me, Son of man, eat what thou shalt find; eat this roll, and go speak to the house of Israel.
3:2And I shall open my mouth, and he will cause me to eat this roll.
3:3And he will say to me, Son of man, thou shalt cause thy belly to eat, and thou shalt fill thy bowels with this roll which I give to thee. And eating it, it will be in my mouth as honey for sweetness.
3:4And he will say to me, Son of man, go; come to the house of Israel and speak my word to them.
3:5For not to a people deep of lip and heavy of tongue; thou art sent to the house of Israel;
3:6Not to many peoples deep of lip and heavy of tongue which thou wilt not hear their words If to them I sent thee, they will hear to thee.
3:7And the house of Israel will not hear to thee; for they are not willing to hear to me: for all the house of Israel are strong of forehead, and they are hard of heart.
3:8Behold, I gave thy face strong over against their face, and thy forehead strong over against their forehead.
3:9As the diamond strong above the rock I gave thy forehead: thou shalt not fear them, and thou shalt not be terrified from their face, for they are a house of contradiction.
3:10And he will say to me, Son of man, all my words which I shall speak to thee take into thy heart, and with thine ears hear thou.
3:11And go, come to the captivity, to the sons of my people, and speak to them, and say to them, Thus said the Lord Jehovah; if they will hear, and if they will desist
3:12And the spirit will lift me up, and I shall hear behind me a voice of a great shaking: Praised be the glory of Jehovah from his place.
3:13And the voice of the wings of the living creatures, kissing one to the other, and the voice of the wheels over against them, and the voice of a great shaking.
3:14And the spirit lifted me up, and it will take me and I shall go bitter, in the heat of my spirit; and the hand of Jehovah was strong upon me.
3:15And I shall go to the captivity, the hill of the green ears, those dwelling at the river Chebar, and where they are sitting there, I shall sit there seven days, being astonished in the midst of them.
3:16And it will be from the end of seven days, and the word of Jehovah will be to me, saying,
3:17Son of man, I gave thee a watchman to the house of Israel: and hear thou the word from my mouth, and admonish them from me.
3:18In my saying to the unjust, Dying, thou shalt die; and thou admonished him not, and thou spakest not to admonish the unjust from his way of injustice to preserve him alive; this unjust one shall die in his iniquity, and his blood I will seek from thy hand.
3:19And if thou hast admonished the unjust one, and he turned not back from his evil and from his way of injustice; he shall die in his iniquity and thou deliveredst thy soul.
3:20And in the just turning back from his justice and doing evil, and I gave a stumbling-block before his face, he shall die: for thou didst not admonish him, in his sins he shall die, and his justice shall not be remembered which he did; and his blood will I seek from thy hand.
3:21And if thou admonishedst the just for the just not to sin, and he sin not, living, he shall live, for he was admonished; and thou didst deliver thy soul.
3:22And the hand of Jehovah will be there upon me; and he will say to me, Arise, go forth to the valley, and there I will speak with thee
3:23And I shall arise and go forth to the valley: and behold there the glory of Jehovah stood as the glory which saw by the river Chebar: and I shall fall upon my face.
3:24And the spirit will come into me, and will cause me to stand upon my feet, and will speak with me, and my to me, Come in and be shut up in the midst of thy house.
3:25And thou, son of man; behold, they gave bands upon thee, and they bound thee with them, and thou shalt not go forth in the midst of them:
3:26And will cause thy tongue to cleave to thy palate, and thou wert dumb, and thou shalt not be to them for a man reproving: for they are a house of contradiction.
3:27And in my speaking with thee I will open thy mouth, and say thou to them, Thus said the Lord Jehovah: He hearing, shall hear; and he desisting, shall desist: for they are a house of contradiction.
Julia Smith and her sister

Julia E. Smith Translation 1876

The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.

Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.

In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.

The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.