Textus Receptus Bibles
Julia E. Smith Translation 1876
20:1 | And the son of Hadad, king of Aram, gathered all his strength; and thirty and two kings with him, and horses and chariots: and he will go up and press upon Shomeron and war against her. |
20:2 | And he will send messengers to Ahab, king of Israel, to the city, |
20:3 | And he will say to him, Thus said the son of Hadad, Thy silver and thy gold it is to me; and thy wives and thy sons, the good, they are to me. |
20:4 | And the king of Israel will answer and say, According to thy word, my lord the king, to thee am I and all which is to me. |
20:5 | And the messengers will turn back and say, Thus said Ben-hadad, saying, That I sent to thee, saying, Thy silver and thy gold and thy wives and thy sons thou shalt give to me, |
20:6 | But about the time to-morrow I will send my servants to thee, and they searched thy house, and the houses of thy servants; and it was all the delight of thine eyes they shall put in their hand and take. |
20:7 | And the king of Israel will call for all the old men of the land, and he will say, Know now, and see that this seeks evil, for he sent to me for my wives and for my sons, and for my silver, and for my gold, and I withheld not from him. |
20:8 | And all the old men and all the people will say to him, Thou shalt not hear, and thou shalt not be willing. |
20:9 | And he will say to the messengers of Ben-hadad, Say to my lord the king, All which thou sentest to thy servant at first, I will do: and this word I shall not be able to do. And the messengers will go and turn back word. |
20:10 | And Ben-hadad will send to him and say, Thus will the gods do to me, and thus will they add, if the dust of Shomeron shall suffice for handfuls for all the people which are at my feet |
20:11 | And the king of Israel will answer and say, Speak ye. He binding shall not boast as he loosening. |
20:12 | And it will be when he heard this word he was drinking, and the kings in the booths; and he will say to his servants, Set ye. And they will set against the city. |
20:13 | And behold, one prophet drew near to Ahab king of Israel, and he will say, Thus said Jehovah, Sawest thou all this great multitude? Behold me giving it into thy hand this day and thou knewest that I am Jehovah. |
20:14 | And Ahab will say, By whom? And he will say, Thus said Jehovah, By the boys of the chiefs of the provinces. And he will say, Who shall bind the war? And he will say, Thou. |
20:15 | And he will review the boys of the chiefs of the provinces, and they will be two hundred and thirty: and after them he reviewed all the people, all the sons of Israel, seven thousand. |
20:16 | And they will go forth at noon. And Ben-hadad was drinking strong drink in the booths, he and the kings, the thirty and two kings helping him. |
20:17 | And the boys of the chiefs of the provinces will go forth at the first; and Ben-hadad will send and they will announce to him, saying, Men came forth from Shomeron. |
20:18 | And he will say, If for peace they came forth, seize them living; and if for war they came forth, seize them living. |
20:19 | And these came forth from the city, the boys of the chiefs of the provinces, and the strength which was after them. |
20:20 | And they will strike a man his man: and Aram will flee, and Israel will pursue them: and Ben-hadad king of Aram, will escape upon a horse, and the horsemen. |
20:21 | And the king of Israel will go forth and strike the horse and the chariot, and he struck upon Aram a great blow. |
20:22 | And the prophet will draw near to the king of Israel, and say to him, Go, be strengthened, and know, and see what thou wilt do: for at the return of the year the king of Aram will come up against thee. |
20:23 | And the servants of the king of Aram said to him, A god of the mountains is their God; for this they were strong above us; and on the contrary, we will war with them in a plain; surely, shall we not be strong above them? |
20:24 | And do this word, Remove the kings a man from his place, and put prefects in their stead. |
20:25 | And thou shalt divide out to thee an army, as the army having fallen from thee, and horse for horse, and chariot for chariot: and we will war with them in the plain; surely, shall we not be strong above them? And he will hear to their voice and do so. |
20:26 | And it will be at the return of the year, and Ben-hadad will review Aram, and he will go up to Aphek to the war with the king of Israel. |
20:27 | And the sons of Israel were reviewed, and were nourished, and they will go up to their meeting: and the sons of Israel will encamp over against them as two flocks of she goats; and Aram filled the land. |
20:28 | And a man of God will come near and say to the king of Israel, and he will say, Thus said Jehovah, Because Aram said, A God of the mountains is Jehovah, and he is not the God of the valleys, and I gave all this great multitude into thy hand; and know ye that I am Jehovah. |
20:29 | And these will encamp over against those seven days. And it will be in the seventh day, and the battle will draw near: and the sons of Israel will strike Aram a hundred thousand footmen in one day. |
20:30 | And the rest will flee to Aphek, to the city; and the wall will fall upon twenty and seven thousand men being left And Ben-hadad fled, and he will come to the city, to a chamber in a chamber. |
20:31 | And his servants will say to him, Behold now, we heard that the kings of the house of Israel that they are kings of mercy; we will now put sackcloth upon our loins and ropes upon our heads, and we will go forth to the king of Israel; perhaps he will save alive thy soul. |
20:32 | And they will bind sackcloth upon their loins, and ropes upon their heads, and they will come to the king of Israel, and say, Thy servant Ben-hadad said, Now wilt thou save alive my soul? And he will say, Is he yet living? he is my brother. |
20:33 | And the men will prognosticate, and hasten, and urge whether it was from him, and they will say, Thy brother Benhadad. And he will say, Go take him. And Benhadad will come forth to him, and he will bring him up upon his chariot |
20:34 | And he will say to him, The cities which my father took from thy father, I will turn back; and thou shalt set streets for thee in Damascus, according as my father set in Shomeron. And I will send thee away with a covenant. And he will cut out to him a covenant and send him away. |
20:35 | And a man, one of the sons of the prophets, said to his neighbor in the word of Jehovah, Strike me now. And the man refused to strike him. |
20:36 | And he will say to him, Because thou heardst not to the voice of Jehovah, behold thee going from me, and the lion striking thee. And he will go from beside him, and the lion will find him and strike him. |
20:37 | And he will find another man, and he will say, Strike me now. And the man will strike him, striking and wounding. |
20:38 | And the prophet will go and stand by the king by the way; and he will be disguised with a bandage over his eyes. |
20:39 | And it will be the king passing by, and he cried to the king, and he will say, Thy servant went forth into the midst of the battle; and behold, a man turned aside, and he will bring a man to me, and say, Watch this man: if missing, he shall be missed, and thy soul being instead of his soul, or thou shalt weigh a talent of silver. |
20:40 | And it will be thy servant doing here and there, and he was not. And the king of Israel will say to him, Thus thy judgment; thou didst decide. |
20:41 | And he will hasten and remove the bandage from his eyes; and the king of Israel will know him that he is from the prophets. |
20:42 | And he will say to him, Thus said Jehovah, Because thou sentest away a man I devoted to destruction from thy hand, and thy soul being instead of his soul, and thy people instead of his people. |
20:43 | And the king of Israel will go to his house, rebellious and angry; and he will come to Shomeron. |
Julia E. Smith Translation 1876
The Julia Evelina Smith Parker Translation is considered the first complete translation of the Bible into English by a woman. The Bible was titled The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments; Translated Literally from the Original Tongues, and was published in 1876.
Julia Smith, of Glastonbury, Connecticut had a working knowledge of Latin, Greek and Hebrew. Her father had been a Congregationalist minister before he became a lawyer. Having read the Bible in its original languages, she set about creating her own translation, which she completed in 1855, after a number of drafts. The work is a strictly literal rendering, always translating a Greek or Hebrew word with the same word wherever possible. Smith accomplished this work on her own in the span of eight years (1847 to 1855). She had sought out no help in the venture, even writing, "I do not see that anybody can know more about it than I do." Smith's insistence on complete literalness, plus an effort to translate each original word with the same English word, combined with an odd notion of Hebrew tenses (often translating the Hebrew imperfect tense with the English future) results in a translation that is mechanical and often nonsensical. However, such a translation if overly literal might be valuable to consult in checking the meaning of some individual verse. One notable feature of this translation was the prominent use of the Divine Name, Jehovah, throughout the Old Testament of this Bible version.
In 1876, at 84 years of age some 21 years after completing her work, she finally sought publication. The publication costs ($4,000) were personally funded by Julia and her sister Abby Smith. The 1,000 copies printed were offered for $2.50 each, but her household auction in 1884 sold about 50 remaining copies.
The translation fell into obscurity as it was for the most part too literal and lacked any flow. For example, Jer. 22:23 was given as follows: "Thou dwelling in Lebanon, building as nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as in her bringing forth." However, the translation was the only Contemporary English translation out of the original languages available to English readers until the publication of The British Revised Version in 1881-1894.(The New testament was published in 1881, the Old in 1884, and the Apocrypha in 1894.) This makes it an invaluable Bible for its period.