Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

John Wycliffe Bible 1382

   

26:1And it was doon, whanne Jhesus hadde endid alle these wordis, he seide to hise disciplis,
26:2Ye witen, that aftir twei daies pask schal be maad, and mannus sone schal be bitakun to be crucified.
26:3Than the princes of prestis and the elder men of the puple were gaderid in to the halle of the prince of prestis, that was seid Cayfas,
26:4and maden a counsel to holde Jhesu with gile, and sle him;
26:5but thei seiden, Not in the haliday, lest perauenture noyse were maad in the puple.
26:6And whanne Jhesus was in Betanye, in the hous of Symount leprous,
26:7a womman that hadde a box of alabastre of precious oynement, cam to hym, and schedde out on the heed of hym restynge.
26:8And disciplis seynge hadden dedeyn, and seiden, Wherto this loss? for it myyte be seld for myche,
26:9and be youun to pore men.
26:10But Jhesus knewe, and seide to hem, What ben ye heuy to this womman? for sche hath wrouyt in me a good werk.
26:11For ye schulen euere haue pore men with you, but ye schulen not algatis haue me.
26:12This womman sendynge this oynement in to my bodi, dide to birie me.
26:13Treuli Y seie to you, where euer this gospel schal be prechid in al the world, it schal be seid, that sche dide this, in mynde of hym.
26:14Thanne oon of the twelue, that was clepid Judas Scarioth, wente forth to the princis of prestis,
26:15and seide to hem, What wolen ye yyue to me, and Y schal bitake hym to you? And thei ordeyneden to hym thretti pans of siluer.
26:16And fro that tyme he souyte oportunyte, to bitraye hym.
26:17And in the firste dai of therf looues the disciplis camen to Jhesu, and seiden, Where wolt thou we make redi to thee, to ete paske?
26:18Jhesus seide, Go ye into the citee to `sum man, and seie to hym, The maistir seith, My tyme is nyy; at thee Y make paske with my disciplis.
26:19And the disciplis diden, as Jhesus comaundide to hem; and thei maden the paske redi.
26:20And whanne euentid was come, he sat to mete with hise twelue disciplis.
26:21And he seide to hem, as thei eten, Treuli Y seie to you, that oon of you schal bitraye me.
26:22And thei ful sori bigunnen ech bi hym silf to seie, Lord, whether `Y am?
26:23And he answeride, and seide, He that puttith with me his hoond in the plater, schal bitraye me.
26:24Forsothe mannus sone goith, as it is writun of hym; but wo to that man, bi whom mannus sone schal be bitrayed; it were good to hym, if that man hadde not be borun.
26:25But Judas that bitraiede hym, answeride, seiynge, Maister, whether `Y am? Jhesus seide to hym, Thou hast seid.
26:26And while thei soupeden, Jhesus took breed, and blesside, and brak, and yaf to hise disciplis, and seide, Take ye, and ete; this is my body.
26:27And he took the cuppe, and dide thankyngis, and yaf to hem,
26:28and seide, Drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes.
26:29And Y seie to you, Y schal not drynke fro this tyme, of this fruyt of the vyne, in to that dai whanne Y schal drynke it newe with you, in the kyngdom of my fadir.
26:30And whanne the ympne was seid, thei wenten out in to the mount of Olyuete.
26:31Thanne Jhesus seide to hem, Alle ye schulen suffre sclaundre in me, in this niyt; for it is writun, Y schal smyte the scheeperde, and the scheep of the flok schulen be scaterid.
26:32But aftir that Y schal rise ayen, Y schal go bifore you in to Galilee.
26:33Petre answeride, and seide to hym, Thouy alle schulen be sclaundrid in thee, Y schal neuer be sclaundrid.
26:34Jhesus seide to him, Treuli Y seie to thee, for in this nyyt bifor the cok crowe, thries thou schalt denye me.
26:35Peter seide to him, Yhe, thouy it bihoue that Y die with thee, Y schal not denye thee. Also alle the disciplis seiden.
26:36Thanne Jhesus cam with hem in to a toun, that is seid Jessamanye. And he seide to his disciplis, Sitte ye here, the while Y go thider, and preye.
26:37And whanne he hadde take Peter, and twei sones of Zebedee, he bigan to be heuy and sori.
26:38Thanne he seide to hem, My soule is soreuful to the deeth; abide ye here, and wake ye with me.
26:39And he yede forth a litil, and felde doun on his face, preiynge, and seiynge, My fader, if it is possible, passe this cuppe fro me; netheles not as Y wole, but as thou wolt.
26:40And he cam to his disciplis, and foond hem slepynge. And he seide to Petir, So, whethir ye myyten not oon our wake with me?
26:41Wake ye, and preye ye, that ye entre not in to temptacioun; for the spirit is redi, but the fleisch is sijk.
26:42Eft the secounde tyme he wente, and preyede, seiynge, My fadir, if this cuppe may not passe, but Y drynke hym, thi wille be doon.
26:43And eftsoone he cam, and foond hem slepynge; for her iyen weren heuyed.
26:44And he lefte hem, and wente eftsoone, and preiede the thridde tyme, and seide the same word.
26:45Thanne he cam to his disciplis, and seide to hem, Slepe ye now, and reste ye; loo! the our hath neiyed, and mannus sone schal be takun in to the hondis of synneris;
26:46rise ye, go we; loo! he that schal take me, is nyy.
26:47Yit the while he spak, lo! Judas, oon of the twelue, cam, and with hym a greet cumpeny, with swerdis and battis, sent fro the princis of prestis, and fro the eldre men of the puple.
26:48And he that bitraiede hym, yaf to hem a tokene, and seide, Whom euer Y schal kisse, he it is; holde ye hym.
26:49And anoon he cam to Jhesu, and seid, Haile, maister;
26:50and he kisside hym. And Jhesus seide to hym, Freend, wherto art thou comun? Thanne thei camen niy, and leiden hoondis on Jhesu, and helden hym.
26:51And lo! oon of hem that weren with Jhesu, streiyte out his hoond, and drouy out his swerd; and he smoot the seruaunt of the prince of prestis, and kitte of his ere.
26:52Thanne Jhesus seide to hym, Turne thi swerd in to his place; for alle that taken swerd, schulen perische bi swerd.
26:53Whether gessist thou, that Y may not preie my fadir, and he schal yyue to me now mo than twelue legiouns of aungels?
26:54Hou thanne schulen the scriptures be fulfilled? for so it bihoueth to be doon.
26:55In that our Jhesus seide to the puple, As to a theef ye han gon out, with swerdis and battis, to take me; dai bi dai Y sat among you, and tauyt in the temple, and ye helden me not.
26:56But al this thing was don, that the scripturis of profetis schulden be fulfillid. Thanne alle the disciplis fledden, and leften hym.
26:57And thei helden Jhesu, and ledden hym to Cayfas, the prince of prestis, where the scribis and the Farisees, and the eldre men of the puple weren comun togidere.
26:58But Petir swede him afer, in to the halle of the prince of prestis; and he wente in, and sat with the seruauntis, to se the ende.
26:59And the prince of prestis, and al the counsel souyten fals witnessing ayens Jhesu, that thei schulden take hym to deeth;
26:60and thei founden not, whanne manye false witnessis weren comun. But at the laste, twei false witnessis camen,
26:61and seiden, `This seide, Y may distruye the temple of God, and after the thridde dai bilde it ayen.
26:62And the prince of prestis roos, and seide to hym, Answerist thou no thing to tho thingis, that these witnessen ayens thee?
26:63But Jhesus was stille. And the prince of prestis seide to hym, Y coniure thee bi lyuynge God, that thou seie to vs, if thou art Crist, the sone of God.
26:64Jhesus seide to him, Thou hast seid; netheles Y seie to you, `fro hennus forth ye schulen se mannus sone sittinge at the riythalf of the vertu of God, and comynge in the cloudis of heuene.
26:65Thanne the prince of prestis to-rente his clothis, and seide, He hath blasfemed; what yit han we nede to witnessis? lo! now ye han herd blasfemye; what semeth to you?
26:66And thei answeriden, and seiden, He is gilti of deeth.
26:67Thanne thei speten `in to his face, and smyten hym with buffatis; and othere yauen strokis with the pawme of her hondis in his face,
26:68and seide, Thou Crist, arede to vs, who is he that smoot thee?
26:69And Petir sat with outen in the halle; and a damysel cam to hym, and seide, Thou were with Jhesu of Galilee.
26:70And he denyede bifor alle men, and seide, Y woot not what thou seist.
26:71And whanne he yede out at the yate, another damysel say hym, and seide to hem that weren there, And this was with Jhesu of Nazareth.
26:72And eftsoone he denyede with an ooth, For I knewe not the man.
26:73And a litil aftir, thei that stooden camen, and seiden to Petir, Treuli thou art of hem; for thi speche makith thee knowun.
26:74Thanne he bigan to warie and to swere, that he knewe not the man. And anoon the cok crewe.
26:75And Petir bithouyte on the word of Jhesu, that he hadde seid, Bifore the cok crowe, thries thou schalt denye me. And he yede out, and wepte bitterli.
John Wycliffe Bible 1382

John Wycliffe Bible 1382

The Wycliffe Bible is the only Bible here that was not translated from the Textus Receptus. Its inclusion here is for the Bible's historic value and for comparison in the English language.

John Wycliffe, an Oxford professor produced the first hand-written English language Bible manuscripts in the 1380's. While it is doubtful Wycliffe himself translated the versions that bear his name, he certainly can be considered the driving force behind the project. He strongly believed in having the scriptures available to the people.

Wycliffe, was well-known throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help of his followers (called Lollards), Wycliffe produced dozens of English language manuscript copies of the scriptures. They were translated out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered in the river.