Textus Receptus Bibles
King James Bible 2016
New Testament
1:1 | Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother, |
1:2 | To the church of God which is at Corinth, to those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who in every place call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours: |
1:3 | Grace be to you and peace from God our Father and from the Lord Jesus Christ. |
1:4 | I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Jesus Christ, |
1:5 | that you are enriched in everything by Him in all utterance and in all knowledge, |
1:6 | even as the testimony of Christ was confirmed in you, |
1:7 | so that you come short in no gift, waiting for the coming of our Lord Jesus Christ, |
1:8 | who will also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ. |
1:9 | God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord. |
1:10 | Now I plead with you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment. |
1:11 | Because, it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe's household, that there are contentions among you. |
1:12 | Now I say this, that each of you says, "I am of Paul," or "I am of Apollos," or "I am of Cephas," or "I am of Christ." |
1:13 | Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul? |
1:14 | I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius, |
1:15 | lest anyone should say that I had baptized in my own name. |
1:16 | And, I also baptized the household of Stephanas. Besides, I do not know whether I baptized any other. |
1:17 | Because, Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel, not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of no effect. |
1:18 | Because, the preaching of the cross is foolishness to those who perish, but to us who are saved it is the power of God. |
1:19 | Because it is written: "I will destroy the wisdom of the wise, and bring to nothing the understanding of the prudent." |
1:20 | Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world? |
1:21 | Because since, in the wisdom of God, the world by wisdom did not know God, it pleased God through the foolishness of preaching to save those who believe. |
1:22 | Because, Jews request a sign, and Greeks seek after wisdom; |
1:23 | but we preach Christ crucified, to the Jews a stumbling block and to the Greeks foolishness, |
1:24 | but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. |
1:25 | Because, the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men. |
1:26 | Because, you see your calling, brethren, that not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble, are called. |
1:27 | But God has chosen the foolish things of the world to put to shame the wise, and God has chosen the weak things of the world to put to shame the things which are mighty; |
1:28 | and the base things of the world and the things which are despised God has chosen, yes and the things which are not, to bring to nothing the things that are, |
1:29 | that no flesh should glory in His presence. |
1:30 | But of Him you are in Christ Jesus, who, from God, became for us wisdom and righteousness and sanctification and redemption, |
1:31 | that, according to as it is written, "He who glories, let him glory in the Lord." |
King James Bible 2016
Unlike most other modern versions, this Bible's text is based upon the same Hebrew Masoretic Text, and Greek Textus Receptus, of the King James Version of 1611.
In non Textus Receptus versions, the issue of having the best underlying manuscripts, is often overshadowed by the massive amount of omissions in the text. Because the KJV 2016 is not dealing with issues of omission and addition, the focus has been upon definition, and the KJV translators choices have been used as the benchmark.
One issue not often majored upon in the bible version debate is simply the way Greek words are defined. Many times, the NKJV leans upon the definition choices of modern versions as well as defaulting to Vines and Strong's definitions, which are almost always favorable to the Revised Version. In other words, one may have a correct text to translate from, but use erroneous modern version/modern dictionary definitions which change or distort the meaning of the words. Jay Green was accused of having a good TR bible but with "Alexandrian readings".
The KJV 2016 Edition rejects such erroneous modern definitions and restores the distinctness of historical KJV readings. The NKJV also tended to gravitate toward KJV marginal notes, which are in truth, rejected readings, and also toward Geneva Bible definitions, which the KJV had already cleared up.
The King James Version 2016 Edition is copyright 2016, only to protect it from being stolen and resold for profit. All Rights reserved. Further details