Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

King James Bible 1611



10:1And the Lord spake vnto Moses, saying,
10:2Make thee two trumpets of siluer: of an whole piece shalt thou make them, that thou mayest vse them for the calling of the assembly, and for the iourneying of the campes.
10:3And when they shall blow with them, all the assembly shall assemble themselues to thee, at the doore of the Tabernacle of the Congregation.
10:4And if they blow but with one trumpet, then the Princes, which are heads of the thousands of Israel, shall gather themselues vnto thee.
10:5When ye blow an alarme, then the campes that lie on the East parts, shall goe forward.
10:6When you blow an alarme the second time, then the campes that lye on the Southside, shall take their iourney: they shall blow an alarme for their iourneys.
10:7But when the Congregation is to be gathered together, you shal blow: but you shall not sound an alarme.
10:8And the sonnes of Aaron the Priests shall blow with the trumpets; and they shalbe to you for an ordinance for euer throughout your generations.
10:9And if ye goe to warre in your land, against the enemie that oppresseth you, then ye shall blow an alarme with the trumpets, and ye shalbe remembred before the Lord your God, and yee shalbe saued from your enemies.
10:10Also in the day of your gladnesse, and in your solemne dayes, and in the beginnings of your monethes, ye shall blow with the trumpets ouer your burnt offerings, and ouer the sacrifices of your peace offerings, that they may bee to you for a memoriall before your God: I am the Lord your God.
10:11And it came to passe on the twentieth day of the second moneth, in the second yeere, that the cloude was taken vp from off the Tabernacle of the Testimony.
10:12And the children of Israel tooke their iourneys out of the wildernesse of Sinai; and the cloud rested in the wildernesse of Paran.
10:13And they first tooke their iourney, according to the commandement of the Lord, by the hand of Moses.
10:14In the first place went the standerd of the campe of the children of Iudah, according to their armies, and ouer his hoste was Nahshon the sonne of Amminadab.
10:15And ouer the hoste of the tribe of the children of Issachar, was Nethaneel the sonne of Zuar.
10:16And ouer the hoste of the tribe of the children of Zebulun, was Eliab the sonne of Helon.
10:17And the Tabernacle was taken downe, and the sonnes of Gershon, and the sonnes of Merari set forward, bearing the Tabernacle.
10:18And the standerd of the campe of Reuben set forward according to their armies: and ouer his hoste was Elizur the sonne of Shedeur.
10:19And ouer the hoste of the tribe of the children of Simeon, was Shelumiel the sonne of Zurishaddai.
10:20And ouer the hoste of the tribe of the children of Gad, was Eliasaph the sonne of Deuel.
10:21And the Kohathites set forward, bearing the Sanctuary, and the other did set vp the Tabernacle against they came.
10:22And the standerd of the campe of the children of Ephraim set forward, according to their armies, and ouer his hoste was Elishama the sonne of Ammiud.
10:23And ouer the hoste of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the sonne of Pedazur.
10:24And ouer the hoste of the tribe of the children of Beniamin, was Abidan the soune of Gideoni.
10:25And the standerd of the campe of the children of Dan set forward, which was the rere-ward of all the campes throughout their hostes: and ouer his hoste was Ahiezer the sonne of Ammishaddai.
10:26And ouer the hoste of the tribe of the children of Asher, was Pagiel the sonne of Ocran.
10:27And ouer the hoste of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the sonne of Enan.
10:28Thus were the iourneyings of the children of Israel, according to their armies, when they set forward.
10:29And Moses said vnto Hobab the sonne of Raguel the Midianite Moses father in law, Wee are iourneying vnto the place of which the Lord said, I wil giue it you: come thou with vs, and we will doe thee good: for the Lord hath spoken good concerning Israel.
10:30And he said vnto him, I will not goe, but I will depart to mine owne land, and to my kinred.
10:31And he said, Leaue vs not, I pray thee, forasmuch as thou knowest how we are to encampe in the wilderuesse, and thou mayest bee to vs in stead of eyes.
10:32And it shall bee if thou goe with vs, yea it shall be, that what goodnesse the Lord shall doe vnto vs, the same will we doe vnto thee.
10:33And they departed from the Mount of the Lord three dayes iourney: and the Arke of the Couenant of the Lord went before them in the three dayes iourney, to search out a resting place for them.
10:34And the cloude of the Lord was vpon them by day, when they went out of the campe.
10:35And it came to passe when the Arke set forward, that Moses said, Rise vp Lord, and let thine enemies be scattered, and let them that hate thee, flee before thee.
10:36And when it rested, he said, Returne, O Lord, vnto the many thousands of Israel.
King James Bible 1611

King James Bible 1611

The commissioning of the King James Bible took place at a conference at the Hampton Court Palace in London England in 1604. When King James came to the throne he wanted unity and stability in the church and state, but was well aware that the diversity of his constituents had to be considered. There were the Papists who longed for the English church to return to the Roman Catholic fold and the Latin Vulgate. There were Puritans, loyal to the crown but wanting even more distance from Rome. The Puritans used the Geneva Bible which contained footnotes that the king regarded as seditious. The Traditionalists made up of Bishops of the Anglican Church wanted to retain the Bishops Bible.

The king commissioned a new English translation to be made by over fifty scholars representing the Puritans and Traditionalists. They took into consideration: the Tyndale New Testament, the Matthews Bible, the Great Bible and the Geneva Bible. The great revision of the Bible had begun. From 1605 to 1606 the scholars engaged in private research. From 1607 to 1609 the work was assembled. In 1610 the work went to press, and in 1611 the first of the huge (16 inch tall) pulpit folios known today as "The 1611 King James Bible" came off the printing press.