Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

The Great Bible 1539



1:1After the death of Iosua it came to passe, that the children of Israel asked the Lorde saying: who shall go vp for vs against the Cananites, and who shall first fight agaynst them.
1:2And the Lorde sayde: Iuda shall go vp beholde I haue delyuered the lande in to hys handes.
1:3And Iuda sayde vnto Simeon hys brother: come vp with me in my lotte, that we maye fight agaynst the Cananites: And I lykewyse wyll go with the into thy lotte. And so Symeon went with him.
1:4And Iuda went vp, and the Lorde delyuered the Cananites & Pheresites into theyr handes. And they slewe of them in Bezek ten thousand men.
1:5And they founde Adoni bezek in Bezek. And they fought against him, and slewe the Cananites and Pheresites.
1:6But Adonibezek fled, & they folowed after hym, and caught hym, and cut of his thombes and his great toes.
1:7And Adonibezek sayde: thre skore & ten kynges hauing their thombes and great toes cut of, geathered their meate vnder my table: as I haue done, so God hath done to me againe. And they brought him to Ierusalem, and there he dyed.
1:8The children of Iuda fought agaynst Ierusalem, and toke it and smote it wyth the edge of the swerde, and set the cytie on fire,
1:9After warde the children of Iuda went to fight against the Cananites, that dwelt in the mountayne, and towarde the south, & in the lowe contreye.
1:10And Iuda went against the Cananites that dwelt in Hebron, which before time was called kariath Arbe. And slew Sesai, Ahiman & Thalmai.
1:11And from thence they went to the inhabiters of Dabir, whose name in olde tyme was called kariathsepher.
1:12And Caleb sayde he that smyteth Kariathsepher, & taketh it, to him will I geue Acsah my daughter to wyfe.
1:13And Othoniel the sonne of kenez Calebs younger brother toke it: to whom he gaue Acsah hys daughter to wyfe,
1:14and as they went, she counceled hym to aske of her father a felde. And then she lyghted of her asse: and Caleb sayde vnto her: What ayleth the?
1:15She answered vnto hym: geue me a blessynge: for thou hast geuen me a Southward (or drie) lande, geue me also sprynges of water. And Caleb gaue her springes both aboue & benethe.
1:16And the children of the kenite Moses father in lawe went vp out of the cytie of palme trees with the children of Iuda into the wyldernesse of Iuda, that lieth in the Southe of Arad, and they went and dwelt amonge the people.
1:17And Iuda went with Simeon his brother, and they slew the Cananites that enhabited Zephath, and vtterlye destroyed it, and called the name of the cytie Horma.
1:18And at the last Iuda toke Azah wyth the coastes therof, and Askalon wyth the coastes therof, and Abaron with the coastes therof,
1:19And the lorde was wyth Iuda, and he conquered the mountaynes, but coulde not dryue out that enhabiters of the valeyes because they had charettes of yron.
1:20And they gaue Hebron vnto Caleb, as Moses sayde, And he expelled thence the thre sonnes of Enach.
1:21And the children of Beniamin dyd not cast out the Iebusites, that enhabited Ierusalem, but the Iebusites dwell wyth the chyldren of BenIamin in Ierusalem vnto this daye.
1:22And in lyke maner they that were of the house of Ioseph went vp to Bethel & the lord was wyth them,
1:23& the house of Ioseph serched out Bethel, which before tyme was called Lus.
1:24And the spyes sawe a man come out of the cytie, and they sayde vnto hym: shew vs the waye into the cytie, and we wyll shewe the mercy.
1:25And whan he had shewed them the waye into the cytie, they smote it wyth the edge of the swerd, but let the man and all hys housholde goo free.
1:26And the man went into the lande of the Hethites, and bylt a cytie, and called the name therof Lus which is the name therof vnto this daye.
1:27Nether dyd Manasses expelle Bethsean with her townes, Thaanach wyth her townes, the enhabitoures of Dor with her townes, the enhabitoures of Ieblaam wyth her townes, nether the enhabitoures of Magedo wyth her townes, but the Cananites were bolde to dwell in the lande.
1:28But it came to passe that as sone as Israell was waxed myghtie, they put the Cananites to tribute and expelled them not.
1:29In lyke maner Ephraim expelled not the Cananytes that dwelt in Gazer, but the Cananytes dwelt stille in Gazer amonge them.
1:30Nether dyd Zabulon expelle the enhabytoures of ketron, nether the enhabytoures of Nahalol: But the Cananytes dwelt amonge them, and became trybutaries.
1:31Nether dyd Aser cast out the enhabytoures of Acho, nether the enhabytoures of Zidon, & of Ahalab, Aczib, & Halbah, Aphek, ner of Rohob,
1:32but the Aserites dwelt amonge the Cananites the enhabytoures of the lande, for they might not dryue them out.
1:33Nether dyd Nephthalim dryue out the enhabytoures of Bethsames, nor the enhabytoures of Bethanath, but dwelt amongest the Cananytes the enhabytoures of the lande. Neuerthelesse the enhabytoures of Bethsames & of Bethanath became trybutaries vnto them.
1:34And the Amorites troubled the chyldren of Dan in the mountayne, and soffered them not to come downe to the valeye.
1:35And the Amorites were content to dwell in mount Heres in Hailon and in Salabim. And the hand of Ioseph preuayled, so that they became tributaries:
1:36& the coaste of the Amorytes was from the goyng vp to Acrabim, and from the rocke vpwarde.
The Great Bible 1539

The Great Bible 1539

The Great Bible of 1539 was the first authorized edition of the Bible in English, authorized by King Henry VIII of England to be read aloud in the church services of the Church of England. The Great Bible was prepared by Myles Coverdale, working under commission of Thomas, Lord Cromwell, Secretary to Henry VIII and Vicar General. In 1538, Cromwell directed the clergy to provide "one book of the bible of the largest volume in English, and the same set up in some convenient place within the said church that ye have care of, whereas your parishioners may most commodiously resort to the same and read it."