Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

The Great Bible 1539

   

28:1And so Isahac called Iacob and blessed hym, & charged hym, & sayde vnto him: se thou take not a wyfe of the daughters of Chanaan,
28:2but aryse & gett the to Mesopotamia to the house of Bethuel thy mothers father: and there take the a wyfe of the daughters of Laban thy mothers brother.
28:3And God almyghtye blesse the, & make the to increase, and multyplye the that thou mayst be a nombre of people,
28:4and geue the the blessynge of Abraham: to the and to thy seed wyth the, that thou mayst possesse the lande (wherin thou art a straunger) whyche God gaue vnto Abraham.
28:5Thus Isahac sent forth Iacob. And he went to Mesopotamia vnto Laban, sonne of Bethuel the Sirien, and brother to Rebecca Iacob and Esaus mother.
28:6When Esau sawe that Isahac had blessed Iacob, and sent him to Mesopotamia, to fet him a wyfe thence, and that as he blessed hym he gaue him a charge, sayinge: thou shalt not take a wyfe of the daughters of Chanaan:
28:7and that Iacob had obeyed hys father and mother, & was gone vnto Mesopotamia:
28:8& Esau seynge also that the daughters of Chanaan pleased not Isahac hys father:
28:9then went he vnto Ismael, and toke vnto the wyues whych he had, Mahala the daughter of Ismael Abrahams sonne, the syster of Nabaioth to be his wyfe.
28:10Iacob departed from Beer Seba, to come vnto Haran,
28:11and came vnto a place by chaunce, and taryed there all nyghte, because the sonne was downe. And toke a stone of the place, and put it vnder hys heade, and layde hym downe in the same place a slepe.
28:12And he dreamed: and beholde, there stode a ladder vpon the erth, and the topp of it reached vp to heauen. And se, the angels of God went vp and downe vpon it,
28:13yce and God stode vpon it, and sayde. I am the Lorde God of Abraham thy father, and the God of Isahac: The lande whyche thou slepest vpon wyll I geue the and thy seed.
28:14And thy seed shall be as the dust of the erth: and thou shalt spreade abrode to the west, to the east, to the north and to the south. And thorowe the and in thy seed shall all the kynredes of the erth be blessed.
28:15And se I am wyth the, and wylbe thy keper in all places whether thou goest, and wyll brynge the agayne in to thys lande: nether wyll I leaue the vntyll I haue made good all that I haue promysed the.
28:16When Iacob was awaked out of hys slepe, he sayde: surely the Lord is in this place, and I was not aware.
28:17And he was afrayed & sayde: howe fearfull is this place? it is none other, but euen the house of God and the gate of heauen.
28:18And Iacob stode vp early in the mornynge, & toke the stone that he had layde vnder hys head, and pitched it vp an ende and poured oyle on the topp of it.
28:19And he called the name of that place Bethell, but the name of the cytie was called Lus before tyme.
28:20And Iacob vowed a vowe, sayinge: If God wyll be wyth me, and wyll kepe me in thys iourney which I goo, and will geue me bread to eate, and clothes to put on,
28:21so that I come agayne vnto my fathers house in saftye: then shall the Lorde be my God,
28:22and thys stone which I haue set vp an ende, shalbe goddes house: and of all that thou shalt geue me, wyll I geue the tenth vnto the.
The Great Bible 1539

The Great Bible 1539

The Great Bible of 1539 was the first authorized edition of the Bible in English, authorized by King Henry VIII of England to be read aloud in the church services of the Church of England. The Great Bible was prepared by Myles Coverdale, working under commission of Thomas, Lord Cromwell, Secretary to Henry VIII and Vicar General. In 1538, Cromwell directed the clergy to provide "one book of the bible of the largest volume in English, and the same set up in some convenient place within the said church that ye have care of, whereas your parishioners may most commodiously resort to the same and read it."