Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Coverdale Bible 1535

   

7:1And whan Moses had set vp the Habitacion and anoynted it, and sanctifyed it with all the apparell therof: and had anoynted and halowed the altare also with all his vessels,
7:2Then offred the captaynes of Israel, which were the rulers in their fathers houses. For they were the captaynes amonge ye kynreds, and stode ouer the that were nombred.
7:3And they brought their offerynges before the LORDE, sixe couered charettes, and twolue oxen, for euery two captaynes a charett, and an oxe for euery one, and brought them before the habitacion.
7:4And the LORDE sayde vnto Moses:
7:5Take it of them, that it maye serue for the mynistracion of the Tabernacle of wytnesse, and geue it vnto the Leuites, vnto euery one acordinge to his office.
7:6Then toke Moses the charettes and oxen, and gaue them vnto the Leuites.
7:7Two charettes and foure oxen gaue he vnto ye children of Gerson acordinge to their office:
7:8and foure charettes and eight oxen gaue he vnto the children of Merari acordinge to their office, vnder the hande of Ithamar the sonne of Aaron the prest.
7:9But vnto the children of Rahath he gaue nothynge, because they had an holy office vpon them, and must beare vpo their shulders.
7:10And the captaines offred to the dedicacion of the altare, in the daye whan it was anoynted, and offred their giftes before the altare.
7:11And ye LORDE sayde vnto Moses: Let euery captayne brynge his offerynge vpon his daye to the dedicacion of the altare.
7:12On the first daye, Nahasson the sonne of Aminadab, of the trybe of Iuda, offred his gifte.
7:13And his gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thyrtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferinge:
7:14And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:
7:15A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,
7:16an he goate for a synofferynge:
7:17And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Nahasson the sonne of Aminadab.
7:18On the seconde daye offred Nathaneel the sonne of Zuar, the captayne of Isachar
7:19his gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oile for a meatofferinge:
7:20And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:
7:21A bullocke from amonge the greate catell, a rame, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,
7:22an he goate for a synofferynge:
7:23And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Nathaneel the sonne of Zuar.
7:24On the thirde daye, the captayne of the children of Zabulon, Eliab the sonne of Helon.
7:25His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:
7:26And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:
7:27A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,
7:28an he goate for a synofferynge:
7:29And for an healthofferinge two oxen, fyue rammes, fiue he goates, and fiue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Eliab the sonne of Helon.
7:30On the fourth daye, the captayne of the children of Ruben, Elizur the sonne of Sedeur.
7:31His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:
7:32And a golde spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:
7:33A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferinge,
7:34an he goate for a synofferynge:
7:35And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, & fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Elizur the sonne of Sedeur.
7:36On the fifth daye, the captayne of ye children of Simeon, Selumiel the sonne of Zuri Sadai.
7:37His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A siluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferinge:
7:38And a golde spone, worth ten Sycles of golde, full of incese:
7:39A bullocke from amoge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferinge,
7:40& an he goate for a synofferynge:
7:41And for an healthofferynge two oxe, fyue rammes, fyue he goates, and fiue lambes of a yeare olde. This is the gifts of Selumiel the sonne of Zuri Sadai.
7:42On the sixte daye, the captayne of ye children of Gad, Eliasaph the sonne of Deguel.
7:43His gifte was a siluer charger, worth an hudreth & thirtie Sicles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of ye Sanctuary) both full of fine floure myngled with oyle for a meatofferynge:
7:44And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:
7:45A bullocke from amonge ye greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferinge,
7:46an he goate for a synnofferynge:
7:47And for an health offerynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Eliasaph the sonne of Deguel.
7:48On the seuenth daye the captayne of the children of Ephraim, Elisama, the sonne of Amihud.
7:49His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after ye Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:
7:50And a golde spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:
7:51A bullocke from amonge the greate catell, a rame, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,
7:52an he goate for a synofferynge:
7:53And for an healthofferynge two oxe, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is ye gifte of Elisama the sonne of Amihud.
7:54On the eight daye, the caytayne of the children of Manasse, Gamaliel the sonne of Pedazur.
7:55His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of ye Sanctuary) both full of fyne floure myngled wt oyle for a meatofferynge:
7:56And a golde spone, worth ten Sycles of golde, full of incese.
7:57A bullocke from amoge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,
7:58an he goate for a synofferynge.
7:59And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, & fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Gamaliel the sonne of Pedazur.
7:60On the nyenth daye, the captayne of the children of Ben Iamin, Abidan the sonne of Gedeoni.
7:61His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:
7:62And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incese:
7:63A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge:
7:64(Omitted Text)
7:65And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Abidan the sonne of Gedeoni.
7:66On the tenth daye, the captayne of the children of Dan, Ahieser the sonne of Ammi Sadai.
7:67His gifte was a siluer charger, worth an hundreth & thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentie Sycles (after the Sycle of the Sactuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:
7:68And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:
7:69A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,
7:70an he goate for a synofferynge:
7:71And for an healthofferynge two oxen, fyue rammes, fyue he goates, & fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Ahieser the sonne of Ammi Sadai.
7:72On the eleuenth daye, the captayne of ye childre of Asser, Pagiel the sonne of Ochra:
7:73His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentie Sycles (after the Sycle of the Sactuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:
7:74And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incese:
7:75A bullocke from the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferynge,
7:76an he goate for a synofferynge:
7:77And for an healthofferynge two oxe, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Pagiel the sonne of Ochran.
7:78On the twolfte daye, the captayne of the children of Nephtali, Ahira the sonne of Enan.
7:79His gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thirtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferynge:
7:80And a golden spone, worth ten Sycles of golde, full of incense:
7:81A bullocke from amonge the greate catell, a ramme, a lambe of a yeare olde for a burntofferinge,
7:82an he goate for a synnofferinge:
7:83And for an health offeringe two oxen, fyue rammes, fyue he goates, and fyue lambes of a yeare olde. This is the gifte of Ahira the sonne of Enan.
7:84This is ye dedicacion of the altare, what tyme as it was anoynted, vnto the which ye captaynes of Israel offered these twolue syluer chargers, twolue syluer boules, twolue spones of golde:
7:85euery charger conteynynge an hudreth and thirtie Sycles of syluer, and euery boule seuentye Sycles. So that ye summe of all the syluer in the vessels, was two thousande and foure hundreth Sycles (after the Sycle of the Sanctuary).
7:86And the twolue spones of golde full of incense, conteyned euery one ten Sycles, after the Sycle of the Sanctuary: So that the summe of the golde in the spones, was an hundreth and twentye Sycles.
7:87The summe of the catell for the burntofferinges, was twolue bullockes, twolue rammes, twolue labes of a yeare olde with their meatofferinges: And twolue he goates for synnofferinges.
7:88And the summe of the catell for the healthofferinges, was foure and twetye oxen, thre score rammes, and thre score he goates, thre score labes of a yeare olde. This is the dedicacion of the altare, after that it was anoynted.
7:89And whan Moses wente in to the Tabernacle of wytnes, yt he might be commoned withall, he herde the voyce speakynge vnto him fro of the Mercy seate, which was vpo the Arke of witnes betwixte the two Cherubins, from thence was he comoned withall.
Coverdale Bible 1535

Coverdale Bible 1535

The Coverdale Bible, compiled by Myles Coverdale and published in 1535, was the first complete English translation of the Bible to contain both the Old and New Testament and translated from the original Hebrew and Greek. The later editions (folio and quarto) published in 1539 were the first complete Bibles printed in England. The 1539 folio edition carried the royal license and was, therefore, the first officially approved Bible translation in English.

Tyndale never had the satisfaction of completing his English Bible; but during his imprisonment, he may have learned that a complete translation, based largely upon his own, had actually been produced. The credit for this achievement, the first complete printed English Bible, is due to Miles Coverdale (1488-1569), afterward bishop of Exeter (1551-1553).

The details of its production are obscure. Coverdale met Tyndale in Hamburg, Germany in 1529, and is said to have assisted him in the translation of the Pentateuch. His own work was done under the patronage of Oliver Cromwell, who was anxious for the publication of an English Bible; and it was no doubt forwarded by the action of Convocation, which, under Archbishop Cranmer's leading, had petitioned in 1534 for the undertaking of such a work.

Coverdale's Bible was probably printed by Froschover in Zurich, Switzerland and was published at the end of 1535, with a dedication to Henry VIII. By this time, the conditions were more favorable to a Protestant Bible than they had been in 1525. Henry had finally broken with the Pope and had committed himself to the principle of an English Bible. Coverdale's work was accordingly tolerated by authority, and when the second edition of it appeared in 1537 (printed by an English printer, Nycolson of Southwark), it bore on its title-page the words, "Set forth with the King's most gracious license." In licensing Coverdale's translation, King Henry probably did not know how far he was sanctioning the work of Tyndale, which he had previously condemned.

In the New Testament, in particular, Tyndale's version is the basis of Coverdale's, and to a somewhat less extent this is also the case in the Pentateuch and Jonah; but Coverdale revised the work of his predecessor with the help of the Zurich German Bible of Zwingli and others (1524-1529), a Latin version by Pagninus, the Vulgate, and Luther. In his preface, he explicitly disclaims originality as a translator, and there is no sign that he made any noticeable use of the Greek and Hebrew; but he used the available Latin, German, and English versions with judgment. In the parts of the Old Testament which Tyndale had not published he appears to have translated mainly from the Zurich Bible. [Coverdale's Bible of 1535 was reprinted by Bagster, 1838.]

In one respect Coverdale's Bible was groundbreaking, namely, in the arrangement of the books of the. It is to Tyndale's example, no doubt, that the action of Coverdale is due. His Bible is divided into six parts -- (1) Pentateuch; (2) Joshua -- Esther; (3) Job -- "Solomon's Balettes" (i.e. Canticles); (4) Prophets; (5) "Apocrypha, the books and treatises which among the fathers of old are not reckoned to be of like authority with the other books of the Bible, neither are they found in the canon of the Hebrew"; (6) the New Testament. This represents the view generally taken by the Reformers, both in Germany and in England, and so far as concerns the English Bible, Coverdale's example was decisive.